Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
Calls on the parties to refrain from unilateral troop or population movements, including establishment of any new settlements in areas near the border, until demarcation and orderly transfer of territorial control has been accomplished, in accordance with article 4.16 of the Comprehensive Peace Agreement; призывает стороны воздерживаться от односторонних передвижений войск или населения, в том числе создания любых новых поселений в районах вблизи границы, до тех пор, пока демаркация и упорядоченная передача контроля над территорией не будут завершены в соответствии со статьей 4.16 всеобъемлющего Мирного соглашения;
The Advisory Committee was concerned about the transfer to the United Nations Logistics Base at Brindisi of used vehicles that might no longer be operational or useful in other missions and the possibility that excessive maintenance costs might be incurred in respect of those vehicles. У Консультативного комитета вызывает озабоченность передача на Базу материально-техни-ческого снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи подержанных автотранспортных средств, которые могут быть непригодны для дальнейшей эксплуатации или использования в других миссиях, и возможность того, что техническое обслуживание этих автотранспортных средств может привести к чрезмерным издержкам.
1.4 Withdrawal of civil authority and military and police forces from the nearly 1,700-km-long land boundary and the approximately 1,000-square-km Bakassi peninsula and the transfer of authority, as agreed by the parties 1.4 Вывод гражданской администрации, войск и полиции в районе сухопутной границы протяженностью около 1700 км и на полуострове Бакасси площадью 1000 кв. км в соответствии с достигнутой сторонами договоренностью и передача власти
The following analysis illustrates that States have existing obligations under international human rights and humanitarian law that limit to some extent their actions concerning the transfer and use of small arms. передача стрелкового оружия, когда известно, что оно будет использовано для серьезных нарушений норм международного права в области прав человека и международного гуманитарного права.
Whether the transfer would be in accordance with international law, norms and practices and the international obligations and commitments of the sending State, including United Nations Security Council arms embargoes; согласуется ли передача вооружений с требованиями, нормами и практикой международного права, а также с международными обязательствами государства-экспортера, в том числе по выполнению вводимых Советом Безопасности Организации Объединенных Наций эмбарго на поставки оружия;
a Where technical assistance is transfer of technical know-how by experienced personnel for all kinds of activities related to the oil-spill recognition, evaluation and control activities. а Где «техническая помощь» - это передача технических «ноу-хау» опытными специалистами в различных областях знаний, связанных с обнаружением, оценкой нефтяных разливов и борьбой с ними.
The relief of the United States forces at these sites, the transfer of logistics missions to Brown and Root contractors, the completion of engineering tasks and the overall security environment have facilitated the redeployment of over 4,000 United States forces from Haiti. Отвод участников американского контингента с этих объектов, передача функций по материально-техническому обеспечению компании "Браун энд рут контрактерс", завершение выполнения инженерных работ и улучшение общей обстановки в области безопасности позволили отвести из Гаити более 4000 участников американского контингента.
As the United Nations plan is being conceived, the transfer of management of operations from a United Nations-supported programme to a national organization and from expatriate to national staff must be priority objectives. В рамках разработки плана Организации Объединенных Наций приоритетное значение должна иметь передача функций по управлению операциями от осуществляемой при поддержке Организации Объединенных Наций программы соответствующей национальной организации и от командированных сотрудников национальному персоналу.
Focusing on the net capital flow component of the net transfer, table 2 shows that developing countries received an estimated $75 billion in net capital inflows in 2002, less than one half the average annual level in the mid-1990s. Что касается такого компонента чистой передачи ресурсов, как чистая передача капитала, то, как видно из таблицы 2, в 2002 году чистый приток капитала в развивающиеся страны составил, по оценкам, 75 млрд. долл.
The transfer of the strategic deployment stocks supporting processes will result into greater efficiency and effectiveness in the management of the strategic deployment stocks, in addition to increasing synergy between the strategic deployment stocks asset holding and management sub-processes. Передача функций поддержки управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания позволит повысить эффективность и результативность управления стратегическими запасами материальных средств для развертывания в дополнение к повышению согласованности между вспомогательными процедурами хранения стратегических запасов материальных средств для развертывания и управления ими.
With respect to paragraph 32, it was suggested that the third alternative should apply to intellectual property so that a transfer of encumbered intellectual property should have no impact on the third-party effectiveness of a security right in that intellectual property. В отношении пункта 32 было предложено применять к интеллектуальной собственности третий альтернативный вариант с тем, чтобы передача обремененной интеллектуальной собственности не влекла за собой последствий для придания обеспечительному праву в этой интеллектуальной собственности силы в отношении третьих сторон.
This law made it a criminal offence to possess, sell transport, give or transfer explosives or devices intended to cause harm to life or property or to spread terror in the community. В законе квалифицируются как преступления такие действия, как хранение, продажа, перевозка, преподнесение в дар или передача взрывчатых веществ или устройств, предназначенных для того, чтобы причинить ущерб жизни и имуществу или посеять страх в обществе;
Transfer of assets to the contracting authority or to a new concessionaire Передача активов организации-заказчику или новому концессионеру
Transfer of prisoners to a third country in the region Передача арестованных третьей стране региона
Transfer of the Johnny Paul Koroma case Передача дела Джонни Поля Коромы
Transfer of authority to the Committee of Financial Experts Передача полномочий Комитету финансовых экспертов
Transfer of active files to new missions Передача текущих дел новым миссиям
(c) Transfer of expertise. с) передача опыта.
Transfer of managerial and marketing skills Передача управленческих и маркетинговых знаний
Transfer of additional 8 armoured vehicles. Передача еще 8 бронетранспортеров.
Transfer of the power to issue warrants to the judiciary Передача права выдачи ордеров судебным органам
National criteria on transfers: Transfer of title. передача документа на право владения.
(c) Transfer of risk. с) Передача риска.
Transfer to the State of services that conducted the arrest Передача государству служб, произведших арест
Transfer of Power to the Greenland Home Rule Government Передача полномочий правительству самоуправляющейся территории Гренландии