Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
Knowledge transfer and the safeguarding of institutional memory are further limited when the posts are kept vacant for long periods to alleviate budgetary constraints. Передача знаний и обеспечение сохранности институциональной памяти еще более затрудняются в случаях, когда вакансии не заполняются долгое время для облегчения преодоления трудностей бюджетного характера.
The Government in 2004 introduced two Bills to seek the transfer of all agricultural native land to be regulated under the Native Land Trust Act. В 2004 году правительство внесло два законопроекта с целью добиться, чтобы передача всей туземной сельскохозяйственной земли регулировалась согласно Закону о туземных землях и земельном фонде.
In some legal systems, a security transfer of title is void as against third parties or even as between the transferor and the transferee. В некоторых правовых системах обеспечительная передача правового титула является недействительной в отношении третьих сторон и даже в отношениях между цедентом и цессионарием.
The immobilization of certificates thus means that the presentation of the certificates and their transfer are replaced by corresponding book entries. Иммобилизация сертификатов означает, таким образом, что представление сертификатов и их передача заменяются соответствующими записями в книгах.
Legal trade and transfer of arms is and will remain in the foreseeable future an essential means of meeting States' security needs and concerns. Законная торговля и передача оружия являются и в обозримом будущем будут оставаться одним из важнейших средств удовлетворения потребностей и интересов государств в области безопасности.
Elimination of trade-distorting agricultural subsidies and transfer of appropriate agricultural technology and practices by developed countries should complement the efforts of least developed countries. Ликвидация сельскохозяйственных субсидий, порождающих торговые диспропорции, и передача развитыми странами соответствующих сельскохозяйственных технологий и методов должны в совокупности дополнять усилия наименее развитых стран.
Significantly, independent research indicates that in the same period, the production and transfer of landmines has all but ceased while the use of mines has been successfully stigmatized. Показательно то, что, согласно данным независимого исследования, за этот же период производство и передача наземных мин почти прекратились, а в отношении применения мин успешно ведется работа по его осуждению.
(b) Administrative decentralization: transfer of powers to local governments; Ь) административная децентрализация: передача полномочий местным органам власти;
Since the year 2000, the net transfer of resources from the poor countries to the developed world has more than tripled. За период с 2000 года чистая передача ресурсов из бедных стран в развитые страны более чем утроилась.
Option 1: transfer the system to an international Trade Point federation Вариант 1: передача системы международной федерации центров по вопросам торговли
Technical transfer to the Ministry of Defence on 20 May 1998 Техни-ческая передача в ведение Министерства обороны - 20 мая 1998 года
A transfer of such assets is particularly helpful under conditions of rapid technological change, liberalization and globalization which intensify the need for continuous and speedy upgrading of production capabilities. Передача таких активов оказывает особенно благоприятное воздействие в условиях быстрого технологического прогресса, либерализации и глобализации, которые усиливают необходимость в постоянном и быстром совершенствовании производственных мощностей.
Therefore, I came to the conclusion that a transfer either to Belgrade or to Zagreb would not be in the interests of justice. В связи с этим я пришла к заключению, что передача его в Белград или Загреб не будет отвечать интересам правосудия.
The preservation and development of the indigenous culture and the transfer of cultural heritage to the younger generations are an essential part of the activities of Sámi community. Сохранение и развитие культуры коренных народов и передача культурного наследия более молодым поколениям являются важной частью мероприятий общины саами.
According to paragraph 179 of the report, the transfer of land to a foreigner was subject to the approval of the local governor. Согласно пункту 179 доклада, передача земель иностранцу может осуществляться с разрешения местного губернатора.
This transfer has proceeded both without the proper demarcation of land plots, and reference to either urban master plans or territorial zoning plans. Передача в частную собственность производилась без надлежащего межевания земельных участков и без указания ссылок на генеральные планы городов или планы территориального зонирования.
There is one more case for which a transfer may be sought, depending on whether one of the accused at large is brought into custody. Еще по одному делу может быть запрошена передача в случае задержания одного из обвиняемых, находящихся в настоящее время на свободе.
Financial resources and mechanisms, environmental utility and transfer of sound technology, cooperation and capacity-building have been made available to support this important initiative. Финансовые ресурсы и механизмы, передача экологически безопасной и рациональной технологии, сотрудничество и создание национального потенциала - все это использовалось в поддержку этой важной инициативы.
Financing for development was more than a unidirectional transfer of resources for political ends. It was an investment in the shared progress of humanity. Финансирование развития должно рассматриваться не как односторонняя передача ресурсов ради достижения политических целей, а как инвестиция в общий прогресс человечества.
(a) The collection and transfer of the evidence and records of judicial proceedings requested; а) сбор доказательств, осуществление испрашиваемых судебных действий и передача их результатов;
(c) Step-in rights for the lenders and compulsory transfer of the concession с) Права кредиторов на вмешательство и принудительная передача концессии в другие руки
Trade, investment and financial flows were concentrated primarily in the developed blocs, and there was no transfer of resources from the developed to the developing countries. Торговые, инвестиционные и финансовые потоки сосредоточены в основном в развитых странах и передача ресурсов из развитых в развивающиеся страны не происходит.
It would also maintain liaison with OSCE, with a view to facilitating, in due course, a smooth transfer of responsibility to that Organization. Оно будет также поддерживать связь с ОБСЕ, с тем чтобы передача ответственности этой организации произошла на соответствующем этапе без проблем.
Capacity-building, education and public awareness, science and transfer of environmentally sound technology: report of the Secretary-General Создание потенциала, просвещение и информирование населения, наука и передача экологически чистой технологии: доклад Генерального секретаря
A positive net transfer means that total expenditure in the economy on domestic production and imports exceeds the value of output produced domestically (including net foreign earnings of labour). Если чистая передача является положительной величиной, то это означает, что общие расходы в экономике на внутреннее производство и импорт превышают стоимость продукции, произведенной внутри страны (включая чистые переводы заработной платы).