Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
Effective transfer of coordination that maintains appropriate levels of capacity and support will become possible only if the resident coordinator system is strengthened and provided with more flexible resources. Эффективная передача координации при сохранении надлежащих уровней потенциала и поддержки будет возможна лишь в том случае, если система координаторов-резидентов получает надлежащую поддержку и ресурсы на более гибких условиях.
Data transfer regarding the credit card at the moment of account payment takes place at the partner's website and via secure channel. Передача данных о кредитной карте в момент оплаты аккаунта происходит на сайте партнера и происходит по защищенному каналу связи.
Just drag and drop the necessary files or folders onto the recipient's image in the list and the program will begin the file transfer. Просто перетащите мышкой необходимые файлы или папки на изображение пользователя в списке - и начнётся передача.
I ask whether this transfer site has ads do?? Я спросить, есть ли эта передача сайте рекламу делать?
The fields of this SOA resource record, in particular the "serial number", determine whether the actual data transfer need to occur at all. Поля этой записи SOA, в частности, серийный номер, определяют, нужна ли передача зоны вообще.
The same restrictions of not being able to log into or transfer a PS account on PC and vice versa has been maintained. Те же ограничения, как невозможность входа в систему или передача учетной записи PS на ПК и наоборот оставались в силе.
Outsourcing is the transfer of functions secondary but necessary for the full and uninterrupted operation of the core business to a professional provider of such services. Аутсорсинг - это передача заказчиком непрофильных, но необходимых для непрерывной полноценной работы основного бизнеса функций профессиональному поставщику данных услуг.
The transfer of some functions to outsourcing to optimize the main business direction is a choice that allows the customers to obtain an advantage over their competitors. Передача ряда функций на аутсорсинг для оптимизации усилий в главном направлении деятельности - это тот выбор, который позволяет заказчику получить преимущество перед своими конкурентами.
When "on TV will take another shoplifting transfer about the world of show business." Когда? в телеэфире займет очередная магазинная передача про мир шоу-бизнеса».
Article I prohibited further military movement or the transfer of armaments to the battlefield and called on all nations to respect human rights and protect civilians. Запрещались дальнейшие военные передвижения или передача вооружений на поле боя, все государства призывались к уважению прав человека и защите гражданских лиц (Статья I).
A longer-term goal should thus be for the US gradually to transfer its bases to Japanese control, leaving American forces to rotate among them. Таким образом, долгосрочной целью для США должна быть постепенная передача своих баз под японский контроль при сохранении присутствия на них американских войск.
But, at the end of the day, such a transfer is the most direct approach to faster recovery. Но, в конечном итоге, передача - самый верный подход к более быстрому восстановлению.
If one of the bots' version is lower than the other, they will initiate a file transfer to update. Если одна из версий ПО ниже чем другая, то начнется передача файла для обновления на более новую версию ПО.
Reporting on the progress of the transfer operation, the Coordinator said that the handover was going "better than expected" from a procedural point of view. Докладывая о ходе операции по передаче документов, Координатор заявил, что с процедурной точки зрения передача проходит «лучше, чем ожидалось».
Ownership of land is transferred by registration of a transfer of title, instead of by the use of deeds. Передача права собственности производится путём регистрации изменений в записях реестра, а не документов о совершённых сделках.
The Conference recognizes that the transfer of nuclear-related equipment, information, material and facilities, resources or devices should be consistent with States' obligations under the Treaty. Конференция признает, что передача связанных с ядерной областью оборудования, информации, материалов и технических средств, ресурсов или устройств должна осуществляться в соответствии с обязательствами государств по Договору.
Extraction and transfer of tissue and organs 57 18 Изъятие и передача ткани и органов 57 24
Data transfer of records is complete successful in spite of extreme age of original files and destruction of original Babylon 5 station 480 years ago. Передача данных завершена успешно, несмотря на исключительно большой возраст исходных файлов и уничтожение самой станции Вавилон 5 четыреста восемьдесят лет назад.
The Secretary-General believes that the transfer of these services would result in significantly improved service delivery and ultimately in long-term economy for the Organization. Генеральный секретарь полагает, что передача ответственности за выполнение этих функций повлечет за собой существенное повышение уровня оказания услуг, в конечном счете позволив Организации добиться экономии в долгосрочной перспективе.
At present much of this transfer of data takes place through diskettes, but some offices are able to send and receive this data electronically over telephone connections. В настоящее время в большинстве случаев такая передача данных осуществляется в форме пересылки дискет, однако некоторые отделения имеют возможность передавать и получать эти данные в электронной форме по линиям телефонной связи.
The handover in Nablus followed the first transfer of a school system a day earlier (on 24 August) in Ramallah. Это событие в Наблусе последовало после того, как днем раньше (24 августа) аналогичная передача контроля над системой школьного образования произошла в Рамаллахе.
Concerned that the net transfer of resources from multilateral financial institutions has been negative in real terms, будучи обеспокоена тем, что чистая передача ресурсов многосторонними финансовыми учреждениями носит характер оттока в реальном выражении,
The principal methods of combating such activities included the repatriation of offenders, their prosecution on administrative charges or their transfer to the neighbouring country's frontier controls. Борьба с подобными действиями ведется главным образом с использованием таких методов, как репатриация правонарушителей, их преследование по административным обвинениям и передача их пограничным властям соседних государств.
At current rates of progress it is foreseeable that before 31 October 1995 the transfer of the rural human settlements may have begun. С учетом нынешних темпов предполагается, что передача сельских населенных пунктов может начаться до 31 октября 1995 года.
(e) The surrender or the transfer of the accused to the International Tribunal for Rwanda. е) предоставление в распоряжение или передача обвиняемых Международному трибуналу по Руанде.