Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Передача

Примеры в контексте "Transfer - Передача"

Примеры: Transfer - Передача
Under the UNCITRAL Secured Transactions Guide, if intellectual property law treats a transfer for security purposes as a pure transfer, it prevails. С точки зрения Руководства ЮНСИТРАЛ по обеспеченным сделкам, если в законодательстве об интеллектуальной собственности передача в обеспечительных целях рассматривается как передача в чистом виде, то это законодательство имеет преимущественную силу.
Asset transfer: Many permits required to operate certain assets (such as power plants) are either non-transferable or difficult to transfer. Передача активов: многие из разрешений, требуемых для управления определенными активами (например, электростанциями), либо не подлежат передаче, либо их передача сопряжена с трудностями.
This section is only concerned with the voluntary transfer of rights and does not deal with statutory transfer of property or other rights. В данном разделе рассматривается только добровольная передача прав и не исследуется устанавливаемая законом передача собственности или других прав.
A further consequence of the presentation rule is that the transfer of the right of control and the transfer of the document must take place simultaneously. Еще одно последствие правила предъявления заключается в том, что передача права распоряжения грузом и передача документа должны производиться одновременно.
This transfer will include one Programme Officer post. Такая передача функций предусматривает и передачу одной должности сотрудника по программе.
Outsourcing, however, does not transfer full responsibility for ensuring the accuracy, validity and completeness of the payroll transactions to the service organization. Тем не менее, передача функции не означает передачу обслуживающей организации всей ответственности за обеспечение точности, достоверности и полноты данных об операциях по начислению заработной платы.
The transfer of electronic records implied the transfer of the rights referred to in such records. Передача электронных записей подразумевает передачу прав, на которые содержатся ссылки в этих записях.
A key component of any transfer process is the effective transfer of the skills and intangible know-how that ensure production capability. Ключевым компонентом любого процесса передачи является эффективная передача умений и нематериальных "ноу-хау", обеспечивающих производственные возможности.
There has been a transfer of functions and responsibilities to local government without a transfer of funds and revenue-generating power. Передача местным органам управления различных функций и ответственности не подкреплялась передачей им соответствующих средств и источников дохода.
The transfer of those functions to OPS will be accompanied by the transfer of the necessary resources. Передача этих функций УОП будет сопровождаться передачей необходимых ресурсов.
In the event of such a re-characterization, the transfer would not qualify as an outright transfer for the purposes of this Guide. В случае такой реклассификации передача не будет подпадать под категорию простой передачи для целей настоящего Руководства.
Consequently, the secured creditor will need to verify whether a purported transfer is actually an outright transfer or a disguised secured transaction. Соответственно, обеспеченному кредитору придется проверять, является ли предполагаемая передача действительно прямой передачей или же неявной обеспеченной сделкой.
For many new technologies, internalized transfers are the only means of transfer, since innovators resist their transfer to unrelated parties. Применительно ко многим новым технологиям внутренняя передача является единственным способом передачи, поскольку фирма-новатор не хочет передавать технологии не связанным с ней сторонам.
Therefore, the transfer of any technological capacity must be much more than merely the transfer of hardware. Таким образом, передача любых технологических возможностей должна предусматривать нечто большее, чем просто передачу оборудования.
At a minimum, States parties must deny a potential arms transfer where the transfer would contravene existing international legal obligations. Как минимум государства-участники не должны давать разрешения на потенциальную передачу вооружений, если такая передача будет осуществляться в нарушение международно-правовых обязательств.
The transfer process should focus on a transfer of' capability, which is of greater developmental value than the mere transfer of a piece of hardware. Процесс передачи должен быть нацелен на передачу соответствующего потенциала, что гораздо важнее для развития, чем просто передача того или иного элемента оборудования.
No plan has been made to transfer the training to the Regional Service Centre, though the transfer was planned in 2009 with envisaged savings of $3.34 million. Никаких планов передачи этой функции Региональному центру обслуживания в Энтеббе не существует, хотя такая передача планировалась на 2009 год и предполагала экономию средств в размере 3,34 млн. долл. США.
The transfer of these functions to the private sector often entails transfer of substantial budgetary allocations and of regulatory powers, with the attendant potential for corruption. Передача этих функций частному сектору зачастую влечет за собой передачу ему существенных бюджетных ассигнований и регламентационных полномочий, при этом появляются возможности для коррупции.
At the same time, the Committee points out that any transfer of functions should be accompanied by the transfer of the related resources. В то же время Комитет указывает на то, что любая передача функций должна сопровождаться передачей соответствующих ресурсов.
The transfer of the bearer shares means the transfer of the relevant rights to the company. Передача акции на предъявителя означает передачу соответствующих прав на компанию.
For contact or semi-detached binaries, the transfer of mass from a star to its companion can also result in a significant transfer of angular momentum. Для контактных или очень тесных двойных систем, передача массы от звезды к её спутнику может также привести к значительной передаче углового момента.
The transfer of environmentally sound technology 1/ requires a process of cooperation between providers and recipients before, during and after the transfer. Передача экологически чистых технологий 1/ требует взаимодействия между поставщиками и получателями до передачи, в ее процессе и после передачи.
Electronic data transfer: The electronic transfer of data from national administrations will be widely extended. Электронная передача данных: Методы электронной передачи данных национальными ведомствами получат широкое распространение.
More specifically, it is envisaged that every transfer of competencies from central or regional officers of the State to local government entails also the transfer of the corresponding funds. Иными словами, предусматривается, что любая передача полномочий от центральных или периферийных органов государства органам местного управления влечет за собой перечисление соответствующих финансовых средств.
Issuance Retirement Cancellation a Net transfer is equal to transfer minus acquisition. а Чистая передача равна передаче за вычетом приобретения.