| Consequently, Askew estimates that the true number of corpses buried in and around Nanking was 17,500, whereas military historian Masahiro Yamamoto puts the number at 43,000. | Аскью оценивает реальное количество захороненных в и вне Нанкина трупов в 17,500, в то время как военный историк Масахиро Ямамото (англ. Masahiro Yamamoto) считает, что более верна цифра в 43,000. |
| Unlike Tunisia and Egypt, which are largely homogeneous societies, Libya has important tribal cleavages, whereas Bahrain, Yemen, and Syria are riven by sectarianism. | В отличие Туниса и Египта, которые в большей степени являются однородными обществами, в Ливии существует разделение на племена, в то время как Бахрейн, Йемен и Сирия расщепляются сектантством. |
| European prosecutors tend to lean to the left, whereas their Latin American and Japanese counterparts tend to be conservative and pro-establishment. | Европейские прокуроры имеют тенденцию склоняться в левую сторону, в то время как в Латинской Америке и Японии их коллеги имеют тенденцию быть более консервативными и поддерживать истеблишмент. |
| Viking 2 was powered by a nuclear cell whereas Spirit is powered by solar arrays. | «Викинг-2» использовал ядерную энергию, в то время как «Спирит» питался только от солнечных батарей. |
| Thus corecursion creates (potentially infinite) codata, whereas ordinary recursion analyses (necessarily finite) data. | Необходимо отметить, что корекурсия создаёт потенциально бесконечные структуры данных, в то время как обычная рекурсия анализирует (разбирает) по необходимости конечные структуры данных. |
| Hyperlink cinema shows bits of many stories throughout the movie, whereas anthology films show story segments of one at a time. | Фильмы-антологии часто путают с Hyperlink cinema, который показывает кусочки нескольких историй на протяжении всего фильма, в то время как фильм-антология по очереди демонстрирует сюжеты полностью. |
| This difference in efficiency is due to the unfavorable indirect bandgap of SiC, whereas GaN has a direct bandgap which favors light emission. | Эта разница в эффективности связана с неблагоприятной непрямой запрещенной зоной SiC, в то время как нитрид галлия имеет прямую запрещенную зону, которая способствует увеличению интенсивности свечения. |
| However, small-world networks are vulnerable to targeted attack of hubs, whereas random networks cannot be targeted for catastrophic failure. | Однако графы «Мир тесен» уязвимы к направленным атакам на хабы, в то время как в случайных сетях нельзя выбрать цели, уничтожение которых приведёт к катастрофическим последствиям. |
| In eukaryotes, five main protein complexes are involved, whereas in prokaryotes many different enzymes are present, using a variety of electron donors and acceptors. | У эукариот в состав ЭТЦ входит пять белковых комплексов, в то время как у прокариот её составляют множество различных белков, работающих с различными донорами и акцепторами электронов. |
| In some societies, older persons will likely be under-served, whereas in others they may be quite well served. | В некоторых обществах пожилые люди могут относиться к группам населения, недостаточно охваченным услугами, в то время как другие группы населения могут быть довольно хорошо обеспечены ими. |
| Further elucidation of molecular mechanisms of LPS signaling, showed that Tyk2 and IFN-β deficiency leads resistance to LPS-induced endotoxin shock, whereas STAT1-deficient mice are susceptible. | Кроме того, выяснение молекулярных механизмов передачи сигналов LPS показали, что у мышей дефицит Tyk2 и IFN-β обусловливает сопротивляемость к LPS-индуцированному эндотоксиновому шоку, в то время как мыши с дефицитом STAT1 - восприимчивы. |
| She also acknowledged the double standard whereas females can watch male-oriented entertainment without question, while male bronies receive criticism about their interest in the show. | Она также обратила внимание на двойной стандарт, когда девушки могут потреблять медиа-продукты, ориентированные на мужчин без каких-либо нареканий, в то время как брони-мужчины становятся объектом критики из-за их интереса к сериалу. |
| Louis and Alan bond almost instantly, whereas he and Walden initially do not bond, but they eventually find a common ground and form a strong father-son relationship. | Луис и Алан почти мгновенно привязываются друг к другу, в то время как, аналогичный процесс с Уолденом идёт дольше, но, в конце концов, они находят общий язык и у них формируются крепкие отношения отца и сына. |
| Annan cannot plead that he faced any risk to his personal safety, whereas Wallenberg in 1944 and 1945 was in constant peril. | Аннан не может сказать, что существовала угроза его личной безопасности, в то время как Валленберг в 1944 и 1945 годах находился под постоянной угрозой. |
| Cake margarines and shortenings tend to contain a few percent of monoglycerides whereas other margarines typically have less. | Маргарин для выпечки кексов, как и кондитерский жир содержат большее количество моноглицеридов, в то время как обычный маргарин содержит меньшее их количество. |
| Men can mobilize the labour of wives and children in male-controlled productive activities, whereas women may only have access to daughters and younger sons. | Мужчины могут привлекать жен и детей к производительной деятельности, осуществляемой под руководством мужчин, в то время как женщины могут использовать труд лишь дочерей и малолетних сыновей. |
| It reflects today's realities: that one of the non-parties in the region has an advanced unsafeguarded nuclear programme, whereas the others have no such programmes at all. | Он отражает современные реалии, а именно: что одна сторона в регионе, не являющаяся участником Договора, имеет продвинутую ядерную программу, не поставленную под гарантии, в то время как другие вовсе не имеют аналогичных программ. |
| For existing power stations generally low-cost upgrading techniques are in demand, whereas for new plants such as for the international IPP projects, primary clean coal technologies are installed. | Для существующих электростанций спросом в целом пользуются методы модернизации с низкими издержками, в то время как для новых установок, например установок, сооружаемых в рамках международных проектов независимых производителей энергии, предусматривается монтаж оборудования, работающего по технологиям первичной очистки угля. |
| The promised lands in Gujarat did not materialize or were of poor quality, whereas in Madya Pradesh the government had no resources to resettle displaced Adivasis. | Обещанные земли в Гуджарате так и не были выделены или оказались плохого качества, в то время как в штате Мадхья-Прадеш власти просто не имеют достаточно свободных земель и средств для переселения адиваси. |
| A withdrawal thus affects the application of the treaty, whereas non-confirmation has no effect at all, from this point of view. | Такое снятие изменяет, следовательно, процедуру применения договора, в то время как неподтверждение, если исходить из этой точки зрения, не оказывает никакого воздействия . |
| The anthropogenic impact is evident on the Finnish side, whereas the Russian side is considered almost pristine. | Антропогенное воздействие ощущается на территории Финляндии, в то время как часть озера, расположенная на территории России, практически не затронута деятельностью человека. |
| The environmental advantage of cut-to-length systems was that skid tracks needed to be planned and used by harvesters and forwarders, whereas skidders affected a much higher proportion of the harvesting area. | Экологическим преимуществом систем заготовки хлыстов с их одновременной разделкой на сортименты является то, что трелевочные волоки планируются и используются операторами харвестеров и форвардеров, в то время как при задействовании трелевочных машин ущерб наносится значительно большей части лесосеки. |
| This sharp balance-sheet improvement has been instrumental in enabling emerging countries to bounce back strongly from the 2008-2009 global financial crisis, whereas the West continues to hobble along. | Это резкое улучшение баланса сыграло важную роль в том, что развивающиеся страны смогли быстро восстановиться после глобального финансового кризиса 2008-2009 годов, в то время как страны Запада продолжают прихрамывать. |
| They could work from a tabula rasa, whereas we have to respect established procedures and overcome long-ingrained habits of thought. | Они могли действовать без оглядки на существовавшие до этого стандарты, в то время как нам приходится уважать сложившиеся процедуры и преодолевать давно сформировавшиеся стереотипы мышления. |
| Accordingly, 81,6% of three-to-five-year-olds attended child-care institutions in 2002, whereas five years earlier this proportion had been eight percentage points lower. | Соответственно, детские дошкольные учреждения в 2002 году посещали 81,6 процента детей в возрасте от трех до пяти лет, в то время как пять лет назад эта величина была на восемь процентов ниже. |