Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "Whereas - То время как"

Примеры: Whereas - То время как
For instance, a SQL table can potentially contain duplicate rows, whereas a true relation cannot contain duplicate tuples. Например, в SQL таблицы в принципе могут содержать повторяющиеся строки, в то время как истинное отношение не может содержать одинаковые кортежи.
The name comes from the posterior location of the flagellum in motile cells, such as most animal spermatozoa, whereas other eukaryotes tend to have anterior flagella. Название Opisthokonta обозначает заднее расположение жгутика в подвижной клетке, как у большинства сперматозоидов животных, в то время как другие эукариоты, как правило, имеют передний жгутик.
According to Kim Ryholt and Darrell Baker, he was the 8th king of the dynasty, whereas Thomas Schneider, Detlef Franke and von Beckerath see him as the 7th ruler. По словам Кима Райхольта и Даррела Бейкера, он был восьмым фараоном династии, в то время как Томас Шнайдер, Детлеф Франке и фон Бекерат считают его в седьмым.
A wide angle allows sufficient drainage of humour through the trabecular meshwork (unless obstructed), whereas a narrow angle may impede the drainage system and leave the patient susceptible to acute angle-closure glaucoma. Широкий угол обеспечивает достаточный дренаж жидкости через трабекулярную сеть (если нет осложнений), в то время как узкий угол может блокировать дренажную систему и подвергнуть пациента риску острой закрытоугольной глаукомы.
In the end, inclusive growth may generate a more prosperous and egalitarian society, whereas redistribution may fail to benefit either inclusion or growth. В конце концов, всеобъемлющий рост может генерировать более процветающее и равноправное общество, в то время как перераспределение может не пойти на пользу ни включению, ни росту.
In Australia the convention is to fly in low tow, whereas in the United States and Europe the high tow prevails. В Австралии общепринята низкая буксировка, в то время как в США и Европе преобладает высокая.
Circuits permanently occupy a series of links, whereas messages only occupy links for short periods of time. Линии связи постоянно занимают ряд узлов, в то время как сообщения занимают узлы на короткие периоды времени.
For example, whereas babies cry because of pain, two-year-olds cry to summon their caregiver, and if that does not work, cry louder, shout, or follow. Например, в то время как младенцы плачут из-за боли, двухлетние дети плачут, чтобы позвать значимого взрослого, и если это не получается, плачут громче, кричат или следуют за ним.
A. platensis occurs in Africa, Asia, and South America, whereas A. maxima is confined to Central America. Arthrospira platensis встречается в Африке, Азии и Южной Америке, в то время как ареал Arthrospira maxima ограничен Центральной Америкой.
Diacyglycerol may indirectly activate PI3 kinase or several protein kinase C (PKC) isoforms, whereas inositol(1,4, 5) promotes release of calcium from intracellular stores. Диацилглицерол может косвенно активировать PI3-киназу или несколько протеинкиназ C (PKC), в то время как инозитол-3-фосфат способствует освобождению кальция из внутриклеточных депо.
The time resolution used for movies is usually 24 to 48 frames per second (frames/s), whereas high-speed cameras may resolve 50 to 300 frames/s, or even more. Временное разрешение используется для просмотра фильмов, как правило, от 24 до 48 кадров в секунду, в то время как высокоскоростные камеры могут обеспечить от 50 до 300 frames per second (frames/s), и даже больше.
The practice was that the central authorities merely invited or encouraged provincial authorities to meet their human rights commitments, whereas they should have powers to intervene and to enforce implementation of the Covenant's provisions. Практика такова, что центральные власти лишь предлагают или рекомендуют провинциальным властям соблюдать свои обязательства в области прав человека, в то время как они должны иметь полномочия вмешиваться и заставлять исполнять положения Пакта.
They developed a multitude of games in all kinds of different shapes - animals, houses and other objects - whereas the development in the western world revolved mainly around geometrical shapes. Они создали множество игр всех видов и различной формы - животные, лошади и другие объекты - в то время как запад вращался вокруг геометрических форм.
The truth is, their ideas are stale, whereas in all these other worlds there are these new ideas to make groups and teams work effectively. Правда в том, что их идеи устарели, в то время как во всех этих других мирах есть все эти новые идеи, как заставить группы и команды работать эффективно.
Now whereas other species are confined to places that their genes adapt them to, with social learning and language, we could transform the environment to suit our needs. В то время как другие виды привязаны к местам, к которым они адаптировались генетически, мы с помощью социального обучения и языка можем преобразовывать свою окружающую среду под свои потребности.
The situation is likely to get even worse because large numbers of persons are being admitted to prison, whereas few, if any, are leaving. Положение может еще более обостриться ввиду того, что заключение под стражу производится в массовом порядке, в то время как задержанные освобождаются редко или вообще не освобождаются.
In 1970, women in Central America gave birth to almost 7 children (6.7), on average, whereas in 1990 this rate had declined to 3.6. В 1970 году женщины в Центральной Америке рожали в среднем почти по 7 детей (6,7), в то время как в 1990 году этот показатель снизился до 3,6.
They need to be self-sufficient in their infrastructure, such as ports and airports, whereas, in a small continental country, these may be available in a neighbouring country and accessible by road. Они должны быть самообеспеченными в том, что касается их инфраструктуры, как, например, портов и аэропортов, в то время как, если речь идет о малой континентальной стране, то такие объекты могут иметься в какой-либо соседней стране и до них можно добираться по дороге.
As practically nothing had been paid for the work done, the men had migrated to jobs in industry, whereas women had stayed behind to work on the land. Поскольку за такую работу практически ничего не платили, мужчины переходили на работу на промышленные предприятия, в то время как женщины оставались работать на земле.
Morocco had accepted the criteria, whereas the Frente POLISARIO had rejected them on the ground that they were incompatible with the relevant provisions of the plan. Марокко согласилось с этими критериями, в то время как Фронт ПОЛИСАРИО отверг их на том основании, что они идут вразрез с соответствующими положениями плана.
In its initial phase, at least, the court should meet whenever necessary, whereas the Procuracy and the Registry could act as the permanent organs of the tribunal. З. По крайней мере на первых порах суд мог бы собираться по мере необходимости, в то время как прокуратура и секретариат были бы постоянно действующими.
This reflects the fact that provision for the preparation for the Conference would cover only part of 1996 whereas in 1994-1995 it covered the whole biennium. Сокращение потребностей на 426200 долл. США связано с тем, что ассигнования на подготовку Конференции охватывают лишь часть 1996 года, в то время как соответствующие ассигнования в бюджетном периоде 1994-1995 годов охватывали весь этот период.
For example in the RPI lawnmowers appear in gardening products, whereas in the CPI they are classified under "major appliances" - together with washing machines etc. Например, при расчете ИРЦ газонокосилки рассматриваются как садовая утварь, в то время как в соответствии с ИПЦ они классифицируются как "основное оборудование" наряду, например, со стиральными машинами и т.д.
In that case it is compulsory for the procurator's protest to be heard, whereas an appeal by the defence against enforcement of the decision does not entail any compulsory juridical consequences. В этом случае рассмотрение протеста прокурора является обязательным, в то время как жалоба защиты на вступившее в силу решение не влечет никаких обязательных юридических последствий.
The latter approach has permitted the Organization to save a significant amount of scarce travel funds, whereas the Inspectors' recommendation would impair this important cost-saving technique. Этот последний подход позволил Организации добиться значительной экономии дефицитных средств, выделяемых на поездки, в то время как рекомендация инспекторов может помешать использовать этот важный метод экономии.