Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "Whereas - То время как"

Примеры: Whereas - То время как
The average size of families has become smaller whereas 26.2% of families have women as heads of family. Средняя численность семей стала меньше, в то время как 26,2% семей возглавляются женщинами.
Consumer protection brought direct individual relief, whereas competition law minimized market distortion and was aimed at a wider body of consumers. В то время как защита прав потребителей позволяет напрямую защитить права каждого из них, законодательство по вопросам конкуренции сводит к минимуму рыночные перекосы и ориентируется на более широкие потребительские круги.
Moreover, draft article 6 was better formulated, whereas draft article 5 remained declarative and somewhat vague. Кроме того, проект статьи 6 отличается более удачными формулировками, в то время как проект статьи 5 остается декларативным и несколько нечетким.
Member organizations work mostly at the national level, whereas the international secretariat focuses primarily on Europe but also monitors global development in the fields of human trafficking and migration. Организации-члены работают в основном на национальном уровне, в то время как деятельность международного секретариата связана прежде всего с Европой, а также наблюдением за глобальным развитием в области торговли людьми и миграции.
Statistical offices often provide source data for the inventories, whereas the compiler is usually outside the national statistical system. Зачастую статистические управления представляют исходные данные для кадастров, в то время как их составители, как правило, находится за пределами национальной статистической системы.
Legal advice may also be provided by the service for free legal aid, whereas for the other forms of aid is required engagement of an attorney. Юридические консультации будут также предоставляться службой бесплатной юридической помощи, в то время как другие формы помощи требуют участия адвоката.
The Organization now rarely observes elections whereas, in contrast, regional organizations tend to be increasing their activities in this area. В настоящее время Организация редко осуществляет наблюдение за проведением выборов, в то время как региональные организации активизируют свою деятельность в этой области.
Minors aged 14 years were placed in prison-like institutions, whereas what they needed was counselling and education. Несовершеннолетние в возрасте 14 лет помещаются в учреждения тюремного типа, в то время как им нужна психологическая и образовательная поддержка.
And whereas Jeremy raced against a normal road-going motorcycle enthusiast И в то время как Джереми гоняется против нормального любителя дорожных мотоциклов
Well, it's traditional, whereas the rest of her clothing is modern, Western, expensive. Ну, она традиционная, в то время как остальная ее одежда модная, западная, дорогая.
The Board expressed concern at the steady increase in total requests for financial assistance, whereas the amount of annual contributions had stopped growing in 2002. Совет выразил озабоченность по поводу постоянного увеличения суммы заявок на оказание финансовой помощи, в то время как сумма ежегодных взносов в 2002 году сократилась.
The reason is because the Series of amendments require altering approval markings whereas Supplements do not. Это обусловлено тем, что серии поправок требуют изменения знаков официального утверждения, в то время как дополнения не требуют этого.
Disease monitoring was based on old information when asbestos still contained amphibole, whereas now the asbestos contains serpentine forms only. Сведения о контроле за заболеваниями основаны на старой информации, когда асбест все еще содержал амфибол, в то время как в настоящее время асбест содержит только хризотиласбест.
Today the average life expectancy at birth is 74.9 years, whereas in Latin America this indicator stands at 70 years. В настоящее время средняя продолжительность предстоящей жизни при рождении составляет в Мексике 74,9 года, в то время как для Латинской Америки данный показатель не превышает 70 лет.
According to the regulations, each prisoner should have a living space of 4 m2, whereas the actual figure was closer to 1.7 m2. Согласно действующим положениям, каждому заключенному следует выделять четыре квадратных метра, в то время как фактический показатель ближе к 1,7 м2.
Again, beech defoliation was related to exceedance of critical loads for nutrient N, whereas there were no such relationships for the other main tree species. Как и ранее, дефолиация бука была связана с превышением критических нагрузок для биогенного N, в то время как для других основных видов деревьев не было установлено такой зависимости.
On the other hand, the Act foresees a probationary period of six months for women employees, whereas it is one year for men. С другой стороны, закон предусматривает шестимесячный испытательный срок для женщин-служащих, в то время как для мужчин он составляет один год.
Opium poppy is illicitly cultivated mainly in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar, whereas in Thailand and Viet Nam such cultivation is now relatively insignificant. Незаконное культивирование опийного мака осуществляется главным образом в Лаосской Народно - Демократической Республике и Мьянме, в то время как во Вьетнаме и Таиланде масштабы такого культивирования в настоящее время являются относительно небольшими.
Traditionally information has been obtained through questionnaires, whereas with EDI, information is directly extracted from respondent's files. Традиционно информация собиралась с помощью вопросников, в то время как в случае ЭПД информация напрямую извлекается из файлов респондентов.
On the income side, discussions are aimed more at difficulties of collection and measurement whereas the poverty debate is much more fundamental. Что касается дохода, предметом дискуссии в основном являются трудности со сбором и измерением данных, в то время как при обсуждении бедности встают гораздо более фундаментальные вопросы.
He claims that those who had their case decided have a remedy available, whereas he has no such remedy; this is said to amount to discrimination contrary to article 26. Он утверждает, что те лица, по делам которых были приняты благоприятные решения, обладают средством правовой защиты, в то время как он подобного средства лишен; по его словам, это равносильно дискриминации в нарушение статьи 26.
The performance measure for translation, for example, is expressed in pages, whereas workload indicators are given in thousands of words. Показатели деятельности по переводу, например, выражаются в страницах, в то время как показатели рабочей нагрузки - в тысячах слов.
Six least developed countries achieved and even surpassed the target of a 7 per cent GDP growth rate, whereas 11 were on track. Шесть наименее развитых стран достигли и даже превзошли целевые показатели в 7 процента роста ВВП, в то время как 11 стран оправдали ожидания.
Much progress was made with regard to electoral and financial reform, whereas judicial and legislative efforts fell short of expectations. Большой прогресс был достигнут в деле реформирования избирательной и финансовой систем, в то время как в судебной и законодательной сферах не удалось добиться всех поставленных целей.
Ugandan troops are withdrawing, whereas Rwanda is strengthening its presence in the occupied territories; е) осуществляется вывод угандийских войск, в то время как Руанда наращивает численность своих войск на оккупированных ею территориях;