UNLB used a prefix to tag official and private calls, whereas UNMIK and UNMIL did not. |
На БСООН служебные и частные телефонные разговоры регистрируются отдельно, в то время как в МООНК и МООНЛ такая система не используется. |
The Chairman noted that the United States proposal referred to "private investment", whereas the focus was on private financing. |
Председатель отмечает, что предложение Соединенных Штатов относится к «частным инвестициям», в то время как упор делается на частном финансировании. |
Women's studies also helped to sensitize students to gender issues, whereas higher education alone often did not. |
Исследования по женской проблематике также повышают осведомленность учащихся по гендерным вопросам, в то время как само по себе высшее образование зачастую не касается таких вопросов. |
Unfortunately, the legitimate request of Azerbaijan was declined without any reasonable justification or explanation, whereas identical requests by other Member States were accepted. |
К сожалению, Азербайджану было отказано в его обоснованной просьбе без представления какого-либо вразумительного оправдания или объяснения, в то время как аналогичные просьбы других государств-членов были удовлетворены. |
Investments in the food industry are mainly by Albanian investors, whereas foreign investments are deemed to be small. |
Инвестиции в пищевую промышленность осуществляются преимущественно албанскими инвесторами, в то время как иностранные инвестиции, судя по всему, незначительны. |
The OWAFD has the administrative status of a department, whereas the ONCWA was only a bureau under the Office of the Permanent Secretary. |
УДЖРС имеет административный статус департамента, в то время как КНКДЖ представляла собой лишь бюро при канцелярии Постоянного секретаря. |
In professional training boys prefer worker's professions whereas the preference of girls as a rule show preference for public service. |
В системе профессионального обучения юноши предпочитают приобрести рабочие профессии, в то время как девушки, как правило, отдают предпочтение гражданской службе. |
In dialogue we remain open to change, whereas in negotiation the desire to prevail comes first. |
В диалоге мы остаемся открытыми к изменениям, в то время как на переговорах стремление победить выходит на первый план. |
Some States treat this as a principle, whereas global agreements refer to it as precautionary measures. |
Некоторые государства рассматривают его в качестве принципа, в то время как в глобальных соглашениях под ним понимается принятие мер предосторожности. |
Hands-on work in health and education was done predominantly by women, whereas administrative work was dominated by men. |
Практическую работу в сферах здравоохранения и образования выполняют преимущественно женщины, в то время как на административной работе преобладают мужчины. |
Some jurisdictions require an active approval, whereas other jurisdictions do not impose such requirements. |
В некоторых юрисдикциях требуется активное подтверждение своего согласия, в то время как в других юрисдикциях такие требования не предъявляются. |
The work showed that long-term trends could be detected, whereas shorter-term changes were more difficult to detect. |
Результаты работы свидетельствуют о наличии возможности обнаружения долгосрочных тенденций, в то время как с обнаружением краткосрочных изменений связаны более значительные трудности. |
Unfortunately, is a nonlinear regression model whereas the earlier log-log and semilog models were linear regression models. |
К сожалению, - нелинейная регрессионная модель, в то время как предыдущие двойные логарифмические и полулогарифмические модели были моделями линейной регрессии. |
Models and have the advantage of being linear regression models whereas is nonlinear. |
Модели и имеют то преимущество, что это модели линейной регрессии, в то время как модель нелинейна. |
Constant returns to scale in characteristics can readily be imposed in models and whereas this is not possible with model. |
Модели и позволяют легко задавать постоянный эффект масштаба в свойствах товара, в то время как модель не позволяет этого. |
The seller invoked the applicability of Belgian law whereas the buyer argued for French law. |
Продавец заявлял о применимости бельгийского права, в то время как покупатель утверждал, что применимым является право Франции. |
First, China poses a potential threat, whereas Japan does not. |
Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет. |
In the Transylvanian varieties they diverge: remains an affricate, whereas becomes. |
В группе трансильванских диалектов они расходятся: остаётся аффрикатой, в то время как становится. |
The head of a newborn baby is 3/4 the size of an adult's, whereas body length is only 1/4. |
Величина головы новорожденного составляет 3/4 от размера, достигающего во взрослом состоянии (в то время как тело ребенка при рождении по размеру - немного менее 1/4 относительно тела взрослого). |
US Friends are often relatively affluent whereas many Latin American Friends come from relatively impoverished and oppressed indigenous communities. |
В США Друзья чаще всего относится к обеспеченным слоям населения, в то время как многие латиноамериканские Друзья являются выходцами из относительно бедных и угнетенных общин коренных народов. |
Upper Canada was primarily English-speaking, whereas Lower Canada was primarily French-speaking. |
Верхняя Канада была преимущественно англоговорящая, в то время как Нижняя Канада была франкоговорящая. |
However, papillitis may be unilateral, whereas papilledema is almost always bilateral. |
Тем не менее папиллит может быть односторонним, в то время как отек диска зрительного нерва почти всегда двусторонний. |
Rods are more sensitive to light, but give no colour information, whereas the less sensitive cones enable colour vision. |
Палочки более чувствительны к свету, но не дают информации о цвете, в то время как менее светочувствительные колбочки обеспечивают цветное зрение. |
Wet acrylic paint is easily removed from paint brushes and skin with water, whereas oil paints require the use of a hydrocarbon. |
Влажная акриловая краска легко удаляется с кистей и кожи водой, в то время как масляные краски требуют использования углеводородов. |
Heparin must be given by injection, whereas warfarin is available orally. |
Гепарин должен вводиться инъекционно, в то время как варфарин доступен в таблетированной форме. |