Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "Whereas - То время как"

Примеры: Whereas - То время как
Data distribution for business customers is done mainly online, whereas citizens are served through the municipalities. Распространение данных для коммерческих пользователей осуществляется главным образом в режиме "он-лайн", в то время как обслуживание граждан осуществляется через муниципалитеты.
Rates of natural increase change slowly over time whereas net migration in the New Zealand context is very volatile. Темпы естественного прироста мало меняются с течением времени, в то время как показатель чистой миграции в Новую Зеландию отличается большой изменчивостью.
In EU-15 this share has been increasing, whereas in the United States, Canada and Australia it has started to decline. В ЕС-15 этот показатель увеличивается, в то время как в Соединенных Штатах, Канаде и Австралии он начал сокращаться.
Small entities can deliberate effectively, as around a table, whereas full representation of a large number of members can be somewhat unwieldy. Небольшие организации могут работать более эффективно, например за одним рабочим столом, в то время как полное представительство большого числа членов может быть несколько непродуктивным.
Preliminary calculations indicate that present deposition thresholds are higher than critical loads for nitrogen, whereas the reverse is true for acidity. Предварительные расчеты показывают, что существующие пороговые значения осаждений превышают критические нагрузки азота, в то время как в отношении кислотности ситуация диаметрально противоположна.
Most species occur in alkaline conditions whereas for acid sites only a few specially adapted species will predominate. Большинство видов присутствуют в щелочных условиях, в то время как на кислотных участках господствуют лишь некоторые, особо приспособленные виды.
Net deforestation rates were highest in Africa and South America, whereas in Asia new forest plantations significantly offset deforestation. Чистые темпы обезлесения были самыми высокими в Африке и Южной Америке, в то время как в Азии новые лесные насаждения в значительной степени компенсировали процесс обезлесения18.
Extradition does need the consensual cooperation of at least two States, whereas expulsion is a unilateral act. Для выдачи необходимо сотрудничество по общему согласию по меньшей мере двух государств, в то время как высылка является односторонним актом.
The communicable diseases strategy has approved policies for tuberculosis and malaria whereas leprosy and HIV/AIDS policies are in various stages of development. Стратегия борьбы с инфекционными заболеваниями включает утвержденные меры по искоренению туберкулеза и малярии, в то время как меры по ликвидации проказы и борьбе с ВИЧ/СПИДом находятся в стадии разработки.
GREAT examines cases of wrongful dismissal, whereas ADB processes cases of racial discrimination. САГПС рассматривает дела о противоправных увольнениях, в то время как АДС Р дела о расовой дискриминации.
Monitoring results show that sulphur deposition has decreased on many plots, whereas nitrogen inputs have remained stable or decreased. Результаты мониторинга показывают, что осаждение серы на многих участках сократилось, в то время как приток азота либо оставался стабильным, либо снизился.
Whatever men earned had to be shared with their families, whereas a woman personally owned whatever she earned or brought to a marriage. Весь свой заработок мужчины должны делить со своими семьями, в то время как женщины лично распоряжаются своим собственным заработком, а также владеют тем имуществом, которое имелось у них на момент вступления в брак.
Thus the FISIM allocated to deposits are somewhat overestimated whereas the FISIM calculated for loans are slightly underestimated. Вследствие этого УИВФП, распределенный по депозитам, может характеризоваться завышением, в то время как УИВФП, рассчитанный по кредитам, может несколько занижаться.
Our continent receives only 2 per cent of international investments, whereas the population of our continent is in excess of 700 million. Наш континент получает лишь два процента международных инвестиций, в то время как население нашего континента составляет более 700 млн. жителей.
Consequently, Governors of regions are being appointed by the President, whereas mayors of cities are elected. В этой связи губернаторы краев назначаются президентом, в то время как мэры городов избираются.
The following remarks are fully relevant to promises, whereas the effect of other unilateral acts may be governed by particular regimes. Нижеследующие замечания в полной мере относятся к обещаниям, в то время как последствия других односторонних актов могут регулироваться конкретными режимами.
Globalization had greatly benefited developed countries, whereas developing countries were denied its benefits and powerless in the face of its negative aspects. Глобализация принесла значительные блага развитым странам, в то время как развивающиеся страны не воспользовались ее преимуществами и оказались беспомощными перед ее негативными аспектами.
Likewise, whereas Greece's nominal gross national product is at least growing, Japan remains mired in deflation. К тому же, в то время как номинальный валовой национальный продукт Греции, по крайней мере, растёт, в Японии по-прежнему наблюдается дефляция.
Due process could save innocent lives, whereas moral posturing on the abolition of the death penalty could not. Надлежащее судебное разбирательство может спасти жизнь невинных людей, в то время как чтение морали по вопросу об отмене смертной казни не может принести им спасения.
Entrepreneurs need to face competition in order to develop, whereas individuals who are laid off may have difficulties getting back into productive work. Бизнесмены вынуждены сталкиваться с конкуренцией, для того чтобы развиваться, в то время как люди, которых увольняют, имеют трудности с возвращением к производительному труду.
Most industry was located in the North, whereas the South was mainly agricultural. Большая часть промышленности находилась на Севере, в то время как Юг в основном оставался сельскохозяйственной областью.
This situation can be accounted for by the fact that the labour supply remained fairly stable whereas job creation was sluggish. Такое положение можно объяснить тем, что предложение труда оставалось достаточно стабильным, в то время как создание рабочих мест шло медленно.
He wondered why his Government was specifically named in the report whereas other groups involved in the conflict were simply alluded to. Он спрашивает, почему в докладе было конкретно названо правительство его страны, в то время как на другие группы, вовлеченные в данный конфликт, содержались только косвенные ссылки.
In other words, whereas reservations are "non-autonomous unilateral acts", See para. 124 above. Иными словами, в то время как оговорки представляют собой "автономные односторонние акты"См. выше, пункт 124.
By and large, infrastructure services tend to be competitive, whereas the underlying physical infrastructure often has monopolistic characteristics. В общем и целом услуги в области инфраструктуры могут предоставляться на конкурентной основе, в то время как базовая физическая инфраструктура часто обладает монопольными характеристиками.