| In this sense, random networks are vulnerable to random perturbations, whereas small-world networks are robust. | В этом смысле случайные сети уязвимы к случайным возмущениям, в то время как графы «Мир тесен» устойчивы. |
| Bulky groups on each sugar molecule are in sterically favored positions, whereas the smaller hydrogens assume the less-favorable axial positions. | Объёмные заместители пиранозного кольца находятся в стерически выгодных положениях, в то время как меньшие по размеру атомы водорода занимают менее выгодные аксиальные позиции. |
| A single neutron capture in 238 U is sufficient to produce transuranic elements, whereas five captures are generally necessary to do so from 232 Th. | Одного захвата нейтрона изотопом U-238 достаточно для получения трансурановых элементов, в то время как для Th-232 для этого необходим захват пяти нейтронов. |
| Regular budget allotments are prepared and distributed by the Division of Administration, whereas expenditure authorizations for project funds are issued by the Division for Technical Cooperation. | Ассигнования в рамках регулярного бюджета подготавливаются и распределяются Отделом по административным вопросам, в то время как санкцию на расходование средств по проектам дает Отдел технического сотрудничества. |
| The new Constitution made racism an imprescriptible crime, whereas before it had been regarded only as a criminal misdemeanour. | В рамках новой Конституции расизм рассматривается в качестве тяжкого преступления, в то время как ранее он считался правонарушением средней тяжести. |
| Women handle their share informally as they please, whereas the credits formally granted by organizations or institutions have precise conditions attached to them. | В этом случае женщины сами распоряжаются деньгами, в то время как кредиты, предоставляемые организациями или учреждениями, имеют конкретное предназначение. |
| Also, most efforts have focused on the men, whereas the Siddi women are the main breadwinners. | К тому же предпринимавшиеся усилия были нацелены главным образом на мужчин, в то время как основными кормильцами у сидди являются женщины. |
| In 2010, 73.1 were not poor whereas 26.9 per cent of the population was considered poor. | В 2010 году 73,1% не рассматривались как "живущие в условиях бедности", в то время как 26,9% населения входили в данную категорию. |
| The tags have an advantage in that they can be read from locations on the weapons outside the line of sight, whereas barcodes must be accessible by an optical scanner. | Преимущество использования транспондеров, устанавливаемых на оружие, заключается в том, что для считывания с них информации их необязательно располагать на видном месте, в то время как штриховой код должен быть нанесен так, чтобы его можно было распознать с помощью оптического сканера. |
| The Division budgeted $38 million for 2004/06, whereas Mission B recorded peak consumption as of October 2005 and met only 19 per cent of the estimated quantity. | В бюджете на 2004 - 2006 годы Отдел материально-технического обеспечения заложил 38 млн. долл. США, в то время как пиковое потребление миссии В было зарегистрировано в октябре 2005 года и составило лишь 19 процентов от расчетного количества. |
| In 1987-88, 29% of girls left school with at least one A Level or equivalent whereas 23% of boys left school with the same qualification. | В 1987/88 году 29 процентов девушек закончили школу, получив высший балл на уровне "А" или эквивалентную оценку по меньшей мере по одному предмету, в то время как доля юношей с таким результатом составляла 23 процента. |
| It is very regrettable today that in most poor countries like Burundi we are not able to prevent mother-to-child transmission of the virus, whereas appropriate and effective treatment exists. | Сегодня вызывает большое сожаление тот факт, что в большинстве бедных стран, таких, как Бурунди, мы не в состоянии предотвратить передачу вируса от матери к ребенку, в то время как существует надлежащее и эффективное лечение. |
| The OECD list does not go beyond the 6-digit Harmonized System classification, whereas the APEC list includes many "ex-headings". | Перечень ОЭСР не выходит за рамки шестизначного уровня Гармонизированной системы, в то время как перечень АТЭС включает в себя много подпозиций. |
| 4 Accrual accounting is standard in the private sector, whereas cash accounting is the norm in government finance. | 4 Количественно-суммовой метод является стандартным для частного сектора, в то время как государственные финансы обычно учитываются оперативно-бухгалтерским методом. |
| Today a 12-year-old Finnish child has approximately 1.2 teeth with cavities or fillings, whereas the corresponding figure 20 years ago was 6.9. | Сегодня у 12-летнего финского ребенка в среднем имеется 1,2 кариозной полости или пломбы, в то время как 20 лет назад эта цифра составляла 6,9. |
| Love is overrated, and built on very shaky ground, whereas an affair with a wardrobe... it's solid and it lasts forever. | Любовь явно переоценили и построили на очень непрочном фундаменте, в то время как гардероб... это основательно и навсегда. |
| In West Asia and Central Asia sufficient proportions of the population have been reached through information events/media and UNDDD initiatives, whereas no such activity was reported for the Caribbean subregion. | В Западной Азии и Центральной Азии значительная доля населения охватывается такими формами повышения осведомленности, как информационные мероприятия/репортажи в средствах массовой информации и инициативы ДООНПО, в то время как в субрегионе Карибского бассейна никакой такой деятельности не проводится. |
| Under "to be specified" lymph nodes can be removed or retained whereas 2. 3) demands removal of visible surface lymph nodes. | Согласно подразделу "Указать" лимфатические узлы могут оставляться или удаляться, в то время как в пункте 2.3 содержится требование об удалении видимых поверхностных лимфатических узлов. |
| Patients think that they are being given vaccines which will protect them whereas, in fact, the vaccine is useless. | Так, пациенты считают, что вводимые им вакцины предохранят их от заболеваний, в то время как они не оказывают никакого действия. |
| He was advocating dialogue with protesters, whereas al-Adly's men wanted a harsh crackdown. | «Он вел диалог с протестующими, в то время как люди аль-Адли хотели жестко всех разогнать. |
| Accordingly, their general conclusion is that the enlargement will have above all intra-European consequences, whereas the impacts on third countries remain limited. | Соответственно общий вывод их исследования сводится к тому, что расширение ЕС в первую очередь чревато последствиями для европейских стран, в то время как последствия для третьих стран будут весьма ограниченными. |
| He also pointed out that the Convention focused on migrant workers as human beings, whereas many countries were increasingly treating them as a law-and-order problem. | Он также указывает на тот факт, что Конвенция в первую очередь видит в трудящихся-мигрантах обычных людей с их правами, в то время как многие страны все чаще усматривают в них угрозу законности и порядку. |
| Invectives against others were regarded as insults whereas offensive remarks did not constitute defamation. | Брань в адрес другого лица рассматривается в качестве оскорбления, в то время как обидные выражения не рассматриваются в качестве клеветы. |
| Transhumans used biological technologies to help evolve them and their descendents, whereas cyborgs "hard" technological implants to change themselves. | Трансгуманисты используют управление биологическими технологиями, чтобы развивать себя и своих потомков, в то время как Киборги для изменения себя - аппаратные механические вставки в организм. |
| Urban VI did himself no favors; whereas the cardinals had expected him pliant, he was considered arrogant and angry by many of his contemporaries. | Урбан не сделал ничего, чтобы помочь себе - в то время как кардиналы ожидали от него податливости и послушания, он продемонстрировал им высокомерие и гнев. |