Английский - русский
Перевод слова Whereas
Вариант перевода То время как

Примеры в контексте "Whereas - То время как"

Примеры: Whereas - То время как
The "baseline" and "with measures" scenarios are used for energy whereas scenarios A, B, C are defined for agriculture. "Базовый" и "предусматривающий принятие мер" сценарии используются для энергетики, в то время как сценарии А, В, С определены для сельского хозяйства.
A period of two weeks for the delivery of three printing machines from Germany to Egypt was deemed to be too short, whereas a period of seven weeks was regarded as reasonable. Двухнедельный срок для поставки трех печатных станков из Германии в Египет был расценен как слишком короткий, в то время как семь недель суд посчитал разумным сроком.
He submitted that the scope for conflict was narrow inasmuch as the draft convention was applicable only to transactions among businesses, whereas the European Community rules were applicable, in addition, to consumer transactions. Он считает, что пределы коллизии являются ограниченными, по-скольку проект конвенции применяется только к сделкам между предприятиями, в то время как нормы Европейского сообщества применимы также к потребительским сделкам.
It was noted that, whereas the main concern in the past had been the small number of large offences, in future there might be a large number of smaller offences. Указывалось, что, в то время как в прошлом основную озабоченность вызывало ограниченное число крупных преступлений, в будущем существует вероятность увеличения числа менее масштабных преступлений.
In 1973, the number was no more than 1,051, whereas the highest number in 1990 was 10,398. В 1973 году это число составляло не более 1051, в то время как наивысшее число в 1990е годы составило 10398.
In general, coherence is a term applicable to developing countries not involved in peace operations whereas integration is related to countries where peace operations are in place. В общем плане "слаженность" - это термин, применимый в отношении развивающихся стран, не участвующих в миротворческих операциях, в то время как термин "согласованность" используется в контексте стран, в которых осуществляются миротворческие операции.
DPA was to take the lead for preventive diplomacy, peacemaking and peacebuilding, whereas DPKO was to lead in peacekeeping. ДПВ предстояло играть ведущую роль в вопросах превентивной дипломатии, установления мира и миростроительства, в то время как ДОПМ должен был играть ведущую роль в вопросах поддержания мира.
The Inspector notes that the members of these committees are basically the same executive managers of the United Nations and its funds and programmes whereas two specialized agencies, FAO and WHO, participate in ECHA and all in UNDG. Инспектор отмечает, что члены этих комитетов - это по существу те же исполнительные главы Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ, в то время как два специализированных учреждения, ФАО и ВОЗ, участвуют в ИКВ, а все они - в ГРООН.
In the Democratic Republic of the Congo the United Nations was initiating its UNDAF process whereas in Burundi it was revised before the end of the cycle to make it coincide with the timing of the mission. В Демократической Республике Конго Организацией Объединенных Наций начат процесс РПООНПР, в то время как в Бурунди он был пересмотрен до окончания цикла, чтобы он совпадал по срокам с миссией.
The Board noted an amount of $20.1 million that had been classified as contributions receivable under regular funds earmarked whereas the debtor was part of the unearmarked regular funds. Комиссия отметила сумму в размере 20,1 млн. долл. США, которая была классифицирована как взносы к получению по линии целевых фондов регулярного бюджета, в то время как взносы причитались в один из нецелевых фондов регулярного бюджета.
Furthermore, the field safety programme would cover uniformed personnel, whereas the mandate of the Department of Safety and Security is to serve civilian personnel. Кроме того, программа безопасности на местах распространялась бы на военнослужащих, в то время как мандат Департамента по вопросам охраны и безопасности распространяется на гражданский персонал.
The Board stated that the United Nations system accounting standards carried investments at the price paid, not at the current market values, whereas the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) will show unrealized gains and losses in a transparent manner. Комиссия отметила, что согласно стандартам учета Организации Объединенных Наций инвестиции проводятся по цене покупки, а не по текущей рыночной стоимости, в то время как в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе (МСУГС) будут транспарентно указываться нереализованные прибыли и убытки.
In almost all least developed countries more than 60 per cent of the urban population has access to improved drinking water, whereas such access is enjoyed by the rural population in only half of them. Практически во всех наименее развитых странах более 60 процентов городского населения имеет доступ к питьевой воде более высокого качества, в то время как лишь в половине из этих стран отмечаются аналогичные показатели в сельских районах.
Those organizations that do not have internal travel units per se use the full range of TMC services, whereas some use their services under an "open book" or "management fee" structure. Все организации, которые не имеют внутренних подразделений по поездкам как таковых, используют полный набор услуг КОП, в то время как некоторые используют их услуги на основе системы "открытой книги" или "платы за обслуживание".
The UNHCR mandate requires it to have an extended field presence, sometimes in remote areas, whereas the Department of Safety and Security has not always been willing to grant security clearance and to provide security coverage in such areas. Мандат УВКБ предусматривает обеспечение широкомасштабного присутствия на местах, зачастую в удаленных районах, в то время как Департамент по вопросам охраны и безопасности не всегда проявлял готовность обеспечить допуск в такие районы и содействовать обеспечению в них безопасности.
The Committee was informed that the CEB team addresses common concerns and facilitates the sharing of knowledge across all the United Nations-system organizations, whereas the United Nations IPSAS team focuses on ensuring the successful implementation of IPSAS within the Secretariat. Комитет был проинформирован о том, что группа при КСР занимается решением общих проблем и содействует налаживанию обмена знаниями между всеми организациями системы Организации Объединенных Наций, в то время как группа в составе Управления обеспечивает успешное внедрение МСУГС в Секретариате.
In 2004, female part-time workers accounted for 13.4% of the total female population, whereas male part-time workers for 4.7%. В 2004 году женщины, работающие неполный рабочий день, составляли 13,4% от общего числа женщин, в то время как доля занятых неполный рабочий день мужчин составляла 4,7%.
It should also be noted, however, that the sensitivity of poverty to growth is relatively low, whereas it shows a high sensitivity to recessions. В то же время можно отметить, что в условиях роста темпы сокращения масштабов нищеты относительно невелики, в то время как в случае кризиса наблюдаются высокие темпы ее роста.
As the following diagram shows, women are present in the second-tier management whereas men account for two-thirds of first-tier management. Как показано на приводимой ниже диаграмме, женщины представлены на руководящих должностях второго уровня, в то время как мужчины занимают две трети руководящих должностей первого уровня.
Both candidates were coming from the Federation of BiH (12.50% of the total number of candidates), whereas in Republika Srpska out of three candidates none was a woman. Оба кандидата были выдвинуты от Федерации Боснии и Герцеговины (12,50 процента от общего числа кандидатов), в то время как среди трех кандидатов от Республики Сербской не было ни одной женщины.
In advanced economies, employment is expected to return to pre-crisis levels only by 2015, whereas emerging and developing countries are estimated to reach pre-crisis employment levels in 2011. Восстановление занятости до уровней, наблюдавшихся в докризисный период, в развитых странах ожидается лишь к 2015 году, в то время как в странах с формирующейся рыночной экономикой и развивающихся странах, согласно оценкам, это произойдет в 2011 году.
In Algeria, the prosecutor took an oath, whereas in Bosnia and Herzegovina the prosecutor made a solemn declaration to undertake to perform his or her duty conscientiously, diligently, decisively and responsibly. В Алжире прокурор принимает присягу, в то время как в Боснии и Герцеговине прокурор делает торжественное заявление, в котором он обязуется выполнять свои обязанности добросовестно, внимательно, решительно и ответственно.
Economic activities that are disadvantaged by long distances from seaports and markets have been the preferred focus of FDI in LLDCs, whereas the provision of services - which is less dependent on distances - has largely been neglected. Предпочтительным объектом ПИИ в РСНВМ стали виды экономической деятельности, на состоянии которых отрицательно сказывается удаленность от морских портов и рынков, в то время как сфера услуг, в меньшей степени зависящая от расстояний, в значительной степени была ими обойдена.
It was agreed that the text would be amended to indicate clearly that elimination was only considered in circumstances in which it was feasible, whereas for other circumstances minimization was the goal. Было решено, что в текст будут внесены поправки, четко указывающие, что устранение выбросов рассматривается только в тех условиях, когда оно осуществимо, в то время как в других случаях цель заключается в максимальном сокращении таких выбросов.
As can be seen in the table, the banks of HCFCs are expected to slightly decrease during 2015-2020, whereas banks of HFCs are forecast to further increase by about 30%. Как можно видеть в таблице, ожидается, что банки ГХФУ в 2015-2020 годах несколько уменьшатся, в то время как банки ГФУ согласно прогнозу увеличатся еще примерно на 30 процентов.