Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Uzbekistan commended legislative and institutional measures reforming the criminal procedural system. Узбекистан высоко оценил законодательные и институциональные меры по реформированию уголовно-процессуальной системы.
Uzbekistan commended the strengthened regulatory and institutional human rights mechanisms and improvements to the health and education systems. Узбекистан с удовлетворением отметил укрепление законодательных и институциональных механизмов для защиты прав человека и улучшения, произошедшие в системах здравоохранения и образования.
Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan had not provided their implementation reports by the time of the Working Group meeting. Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан не представили своих докладов об осуществлении к моменту начала работы совещания Рабочей группы.
Following the meeting of the Working Group on Implementation in July 2014, Uzbekistan submitted a self-assessment and national action plan. После совещания Рабочей группы по осуществлению в июле 2014 года Узбекистан представил самооценку и национальный план действий.
Tajikistan and Uzbekistan also shared their experiences. Своим опытом поделились также Таджикистан и Узбекистан.
Uzbekistan is the only ECE economy with faster growth during the post-crisis than during the pre-crisis period. Узбекистан является единственной страной региона ЕЭК, в которой в период после кризиса темпы роста опережали докризисные показатели.
The Embassy of Uzbekistan in Baku brought to light three cases of human trafficking involving Uzbek citizens. Посольством Республики Узбекистан в Баку было выявлено 3 факта торговли людьми с участием граждан Узбекистана.
Damage to or destruction of cultural heritage sites is punishable under the criminal and administrative law of Uzbekistan. За порчу, разрушение объектов культурного наследия в законодательстве Республики Узбекистан предусмотрена уголовная и административная ответственность.
Uzbekistan has signed readmission agreements with Bulgaria, Latvia and the Russian Federation. Республикой Узбекистан подписаны Соглашения о реадмиссии с Болгарией, Латвией, Российской Федерацией.
Under the Constitution, citizens are required to protect the historical, spiritual and cultural heritage of the peoples of Uzbekistan. Согласно Конституции Республики Узбекистан граждане обязаны оберегать историческое, духовное и культурное наследие народов Узбекистана.
Mr. Djasimov (Uzbekistan) said that before 1989 the Meskhetian Turks had lived in harmony with the rest of the Uzbek population. Г-н Джасимов (Узбекистан) говорит, что до 1989 года турки-месхетинцы жили в согласии с остальным узбекским населением.
Uzbekistan had ratified over 70 international human rights conventions and treaties, to which it attached great importance. Узбекистан ратифицировал более 70 международных конвенций и договоров о правах человека, которым он придает большое значение.
There was little or no evidence that foreign nationals were trafficked into Uzbekistan, although some internal exploitation of Uzbek citizens had been found. Свидетельств ввоза иностранных граждан в Узбекистан почти или совсем не имеется, хотя установлены случаи эксплуатации узбекских граждан внутри страны.
Mr. Saidov (Uzbekistan) expressed sincere gratitude for all of the comments, questions and proposals received. Г-н Саидов (Узбекистан) выражает искреннюю признательность за все полученные замечания, вопросы и предложения.
Uzbekistan was prepared to do more in order to implement the Convention and it was a major priority for the authorities. Узбекистан готов сделать больше для осуществления Конвенции, что является важным приоритетом для властей.
Uzbekistan highlighted the concern of the treaty bodies over the rights of indigenous peoples. Узбекистан обратил внимание на обеспокоенность договорных органов по поводу соблюдения прав коренных народов.
Uzbekistan commended Yemen's cooperation with the treaty bodies and the ratification of a number of human rights treaties. Узбекистан с одобрением отметил сотрудничество Йемена с договорными органами и ратификацию ряда правозащитных договоров.
Uzbekistan welcomed progress in various areas and legislative measures to protect vulnerable groups. Узбекистан приветствовал достигнутый прогресс в различных областях и законодательные меры по защите уязвимых групп.
Three countries - Albania, Turkmenistan and Uzbekistan - had not submitted their inputs. Три страны - Албания, Туркменистан и Узбекистан - не представили свои материалы.
Three countries (Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan) had not provided any data on indicator A3. Три страны (Таджикистан, Узбекистан и Украина) не представили никакой информации по показателю АЗ.
Uzbekistan had not provided the information necessary to analyse the production of the indicator on greenhouse gas emissions. Узбекистан не представил информацию, необходимую для анализа подготовки показателя выбросов парниковых газов.
Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan have not provided data on this indicator. Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан информации по использованию показателя не представили.
Armenia, Republic of Moldova, Tajikistan and Uzbekistan did not provide data on non-energy use. Армения, Республика Молдова, Таджикистан и Узбекистан не представили данных о неэнергетическом использовании энергии.
Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan have not provided information about indicators shared on national websites. Не представили информации о размещении показателей на национальных веб-сайтах Таджикистан, Туркменистан, и Узбекистан.
The leader among donor countries of foreign labour force for several years remains Uzbekistan. Лидером среди стран-доноров иностранной рабочей силы на протяжении нескольких лет остается Узбекистан.