Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
These figures are a clear indication that Uzbekistan is taking an active role in the practical resolution of the issues of the Aral Sea basin. Эти цифры наглядно демонстрируют, что Узбекистан активно занимается практическим решением проблем бассейна Аральского моря.
Uzbekistan, as one of the Fund's founding States, attaches great significance to the comprehensive strengthening of the Fund's activities. Узбекистан, являясь одним из государств - учредителей МФСА, придает важное значение всестороннему укреплению его деятельности.
The structure and working procedures of the call-up commissions are determined by the President of Uzbekistan. Структура и порядок деятельности призывных комиссий определяются Президентом Республики Узбекистан.
The legislation of Uzbekistan does not provide for the voluntary recruitment for military service of persons under 18. Законодательство Республики Узбекистан не предусматривает добровольного призыва на военную службу лиц, не достигших 18 лет.
Accordingly, no final decision regarding extradition to Uzbekistan had been taken. Поэтому не было принято окончательного решения относительно выдачи в Узбекистан.
Azerbaijan and Uzbekistan referred to similar provisions in their laws. Азербайджан и Узбекистан сослались на аналогичные положения в своем законодательстве.
He also informed the Court that his children had returned to Uzbekistan and lived with his parents. Он также сообщил суду о том, что его дети вернулись в Узбекистан и проживают с его родителями.
The Chair said that Georgia and Uzbekistan had become sponsors. Председатель говорит, что Грузия и Узбекистан присоединились к числу авторов.
Uzbekistan noted the willingness of the Russian Federation to cooperate further with international human rights mechanisms, including the UPR process. Узбекистан подчеркнул готовность Российской Федерации к дальнейшему сотрудничеству с международными правозащитными механизмами, включая процесс УПО.
Uzbekistan welcomed the progress made by Cuba in the protection and promotion of human rights since the first review. Узбекистан приветствовал прогресс в области поощрения и защиты прав человека, достигнутый Кубой с момента проведения первого обзора.
Uzbekistan noted the accession of Turkmenistan to various international instruments and welcomed legislative reforms and the strengthening of the protection and promotion of human rights. Узбекистан отметил присоединение Туркменистана к различным международным документам и приветствовал законодательные реформы и укрепление поощрения и защиты прав человека.
Uzbekistan is not party to any bilateral or multilateral agreements on adoption. Республика Узбекистан не является участником двусторонних и многосторонних соглашений по усыновлению.
Analysis of the drug situation in Uzbekistan in 2013 shows continued improvement in the key epidemiological indicators. Анализ наркологической ситуации Республики Узбекистан в 2013 году характеризуется продолжающимся сохранением положительной динамики основных эпидемиологических показателей.
More than 30 law journals and reviews containing material on the protection of rights are published in Uzbekistan. В Республике Узбекистан издаются более 30 юридических газет и журналов с правозащитной тематикой.
Uzbekistan, of which Karakalpakstan is an integral part, is an independent democratic State. Республика Узбекистан, в состав которой входит Республика Каракалпакстан, - независимое, демократическое государство.
Uzbekistan implements an independent financial and credit policy. Республика Узбекистан осуществляет самостоятельную финансовую и кредитную политику.
The symbols of Uzbekistan's independent statehood are sacred and any insult to them is punished by law. Символы государственной независимости Республики Узбекистан являются священными и всякое надругательство над ними наказуемо законом.
The sovereignty of Karakalpakstan is protected by Uzbekistan. Суверенитет Республики Каракалпакстан охраняется Республикой Узбекистан.
The economic and social reforms undertaken in Uzbekistan have had a quantitative and qualitative impact on employment. Проводимые в Республике Узбекистан реформы в экономической и социальной сферах обусловили количественные и качественные изменения в сфере занятости.
In Uzbekistan the principle of equal opportunities for occupational advancement is guaranteed for all, including women. В Республике Узбекистан всем гарантирован принцип равной возможности продвижения по работе, в том числе и для женщин.
Uzbekistan has introduced targeted food benefits and child and maternity nutrition programmes. Узбекистан ввел адресные пособия на продовольствие и программы обеспечения питания детей и матерей.
Uzbekistan has developed policies on access to housing, food security and medical care. Узбекистан разработал политику в отношении доступа к жилью, продовольственной безопасности и медицинского обслуживания.
Uzbekistan and Belarus have their own national classifications. Узбекистан и Беларусь имеют свои собственные национальные классификации.
Armenia, Kazakhstan and Uzbekistan did not specify the number and definition of classes used. Армения, Казахстан и Узбекистан не указали число используемых классов и не привели их определений.
Although Turkmenistan and Uzbekistan were not parties to CLRTAP, they were also encouraged to send data to EMEP CEIP. Несмотря на то, что Туркменистан и Узбекистан не являются сторонами КТЗВБР, им также предлагается отправлять данные в ЦКПВ ЕМЕП.