Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Specifically in the area of defence and security sector reform, NATO and individual Allies have considerable expertise that Uzbekistan can draw upon. В частности, у НАТО и отдельных членов организации накоплен значительный опыт в области реформы оборонного и силового сектора, которым может воспользоваться Узбекистан.
2/ Southern Asia, now called South-central Asia, includes the following additional countries: Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. 2/ Южная Азия, которая в настоящее время называется южносреднеазиатским регионом, включает в себя следующие новые страны: Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.
Signature: Uzbekistan (7 December 1994) Подписание: Узбекистан (7 декабря 1994 года)
Uzbekistan has steadfastly and consistently supported security and stability in all regions, especially in our own, Central Asia. Узбекистан твердо и последовательно выступает за обеспечение безопасности и стабильности во всех регионах, и прежде всего в Центральной Азии, в которой мы живем.
It should be noted, however, that some of the members of Uzbekistan's Central Electoral Commission are permanent. При этом необходимо отметить, что часть членов ЦИК Республики Узбекистан работает на постоянной основе.
Kyrgyzstan shares borders with Kazakhstan, Tajikistan, Uzbekistan and China. Кыргызская Республика имеет государственные границы с Республикой Казахстан, Республикой Таджикистан, Республикой Узбекистан и Китайской Народной Республикой.
Uzbekistan condemns racial segregation and apartheid and undertakes measures to prevent, prohibit and eliminate any manifestation of these practices throughout the country. Республика Узбекистан осуждает расовую сегрегацию и апартеид и принимает меры по предупреждению, запрещению и искоренению всякой практики такого характера на всей территории страны.
Article 22 of the Constitution guarantees Uzbek citizens legal protection and support both inside and outside the territory of Uzbekistan. Согласно статье 22 Конституции Республики Узбекистан гарантирует правовую защиту и покровительство своим гражданам как на территории страны, так и за ее пределами.
Uzbekistan currently has 292 registered mandate refugees that UNDP is helping gradually to resettle in third countries. В настоящее время в Республике Узбекистан находятся 292 зарегистрированных "мандатных беженца", которые при содействии ПРООН постепенно переселяются в третьи страны.
The exhibiting and relevant activities of ITE Uzbekistan are the intellectual property of organisers and legally protected in accordance with national and international laws. Выставки ITE Uzbekistan и проводимые в их рамках мероприятия являются интеллектуальной собственностью организаторов и обеспеченны правовой охраной в соответствии с законодательством Республики Узбекистан и нормами международного права.
Signature: Uzbekistan (6 October 1998) Подписание: Узбекистан (6 октября 1998 года)
Acceptance: Uzbekistan (29 September 1997) Принятие: Узбекистан (29 сентября 1997 года)
Seminar on Promoting Sustainable Environmental Development (Tashkent, Uzbekistan, October 1996) Семинар по вопросам стимулирования устойчивого экологического развития (Ташкент, Узбекистан, октябрь 1996 года)
3 p.m. Uzbekistan: conclusions and recommendations 15 час. 00 мин. Узбекистан: выводы и рекомендации
Uzbekistan has no database for decision-making as the term has come to be understood. Узбекистан: Информационной базы данных, в ставшем уже традиционным понимании, по принятию решений, не имеется.
This dryland cross-cut team will meet in Tashkent, Uzbekistan, from 18 to 22 August 2003. Данная междисциплинарная группа по засушливым землям проведет свое совещание в Ташкенте (Узбекистан) 18-22 августа 2003 года.
The Committee welcomes the fact that Uzbekistan ratified the Convention without reservations and is considering signing its Optional Protocol. Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что Узбекистан ратифицировал Конвенцию без оговорок и в настоящее время рассматривает вопрос о подписании Факультативного протокола к ней.
This is most obvious in countries with economies in transition, such as Azerbaijan, Belarus, Georgia, Russia and Uzbekistan. В качестве наиболее наглядных примеров можно привести такие страны с переходной экономикой, как Азербайджан, Беларусь, Грузия, Россия и Узбекистан.
b Includes Kyrgyzstan, Azerbaijan, Uzbekistan, Kazakhstan, Tajikistan and Turkmenistan. Ь Содружество Независимых Государств включает Кыргызстан, Азербайджан, Узбекистан, Казахстан, Таджикистан и Туркменистан.
If Uzbekistan then said that it would come, the programme could be reshuffled very quickly. Если же Узбекистан заявит, что его представитель будет присутствовать на заседании, то программу работы в этом случае можно было бы пересмотреть довольно оперативно.
3.30 p.m. Uzbekistan (continued) 15 час. 30 мин. Узбекистан (продолжение)
Uzbekistan might wish to note that the Office of the High Commissioner for Human Rights produced excellent training manuals for use in training the police. Узбекистан, видимо, может быть заинтересован в информации о том, что Управление Верховного комиссара по правам человека готовит прекрасные учебные пособия для использования при подготовке сотрудников полиции.
In the other countries - Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan - economic activity increased in 1997. В остальных странах (Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия, Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан) уровень экономической активности в 1997 году повысился.
Uzbekistan 28 October 1998 Not yet received - Узбекистан 28 октября 1998 года Еще не поступил -
Further activities by the project include a mission in February 2003 to Uzbekistan to explore the feasibility of establishing a national Trade Facilitation body there. Другая деятельность в рамках проекта включает проведенную в феврале 2003 года миссию в Узбекистан в целях изучения экономической целесообразности создания там национального органа по упрощению процедур торговли.