Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that his Government had ratified the Convention and other international instruments concerning women without reservations and was committed to implementing them. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что его правительство ратифицировало Конвенцию и другие международные документы, касающиеся женщин, без каких-либо оговорок и привержено их осуществлению.
Japan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Latvia, Monaco, Mongolia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Латвия, Монако, Монголия, Узбекистан и Япония
UZB = Uzbekistan; Largest in live and slaughtered cattle УЗБ = Узбекистан; крупнейший поставщик крупного рогатого скота и говядины
The Ad hoc Working Group was informed that Latvia, Uzbekistan and Finland had recently acceded to the AETR and that the Contracting Parties currently numbered 37. З. Специальная рабочая группа заслушала информацию о том, что Латвия, Узбекистан и Финляндия недавно присоединились к ЕСТР и что в настоящее время участниками этого Соглашения являются 37 договаривающихся сторон.
For a number of years Uzbekistan has been making steady progress towards liberalizing sentences, significantly affecting the reduction of penalties applied in juvenile cases. В последние годы Узбекистан целенаправленно движется по пути либерализации наказаний, что существенно влияет на снижение применяемых санкций в отношении несовершеннолетних правонарушителей.
Mr. SOLARI YRIGOYEN said that there was nothing to prevent the Committee from changing its programme again if Uzbekistan said that it would attend. Г-н СОЛАРИ ИРИГОЙЕН говорит, что Комитету ничто не мешает изменить свою программу в том случае, если Узбекистан заявит, что его представитель будет присутствовать на заседаниях.
Concerning paragraph 144, would Uzbekistan consider introducing machinery to prevent unjustified refusal to grant applications made by parties to proceedings? Что касается пункта 144, то рассмотрит ли Узбекистан возможность создания механизма для предотвращения необоснованного отказа в удовлетворении ходатайств участников процесса?
At the time of independence, Uzbekistan possessed some science, technology and industry potential in space engineering and materials, transformable large-scale space structures, analytical information systems and telecommunications. Ко времени обретения своей независимости Узбекистан располагал определенным научно-техническим и промышленным потенциалом в области создания космической техники и материалов, трансформируемыми крупно-масштабными космическими структурами, системами анализа информации и телекомму-никациями.
Five relapsed into brutal dictatorships (including Uzbekistan, Algeria, Turkmenistan, and Belarus), while the rest were stuck somewhere in transition. Пять впало в жесткие диктатуры (в том числе Узбекистан, Алжир, Туркмения и Беларусь), в то время как остальные остались где-то на этапе перехода.
Mr. Vohidov (Uzbekistan): Today we celebrate the thirtieth anniversary of the foundation of the United Nations Population Fund (UNFPA). Г-н Вохидов (Узбекистан) (говорит по-английски): Сегодня мы отмечаем 30-летие со дня основания Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
Other comments take a more positive line (e.g. Italy, Uzbekistan, Czech Republic, Argentina, Nordic countries). Другие комментарии носили более позитивный характер (например, Италия, Узбекистан, Чешская Республика, Аргентина, страны Северной Европы).
Central Asia: Coordinator: Ms. Z. Tukhtakhodjaeva (Uzbekistan) Центральная Азия: координатор: г-жа З. Тухтаходжаева (Узбекистан)
Women Business Associations (Uzbekistan, Kyrgyzstan, Ukraine) Женские деловые ассоциации (Узбекистан, Кыргызстан, Украина)
Albania, Australia, Cameroon, Haiti, Kenya, Papua New Guinea, Uganda, Uzbekistan. Австралия, Албания, Гаити, Камерун, Кения, Папуа-Новая Гвинея, Узбекистан, Уганда.
In 2002-2003, the Board found shortcomings in financial management in four field offices (Brazil, Egypt, Uzbekistan and Viet Nam). В 2002 - 2003 годах Комиссия обнаружила недостатки в финансовом управлении в четырех отделениях на местах (Бразилия, Вьетнам, Египет и Узбекистан).
In the subregion of Central Asia, OHCHR started implementing the four-year Regional Project for Central Asia that covers Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. В субрегионе Центральной Азии УВКПЧ приступило к осуществлению четырехлетнего регионального проекта для Центральной Азии, который охватывает Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан.
The problem could not be resolved without adequate political support and funds from the international community; consequently, Uzbekistan considered that it should remain a priority. Эта проблема не может быть решена без адекватных политической поддержки и средств со стороны международного сообщества; поэтому Узбекистан считает, что ей по-прежнему должно уделяться приоритетное внимание.
The core civil and political rights recognized in the International Covenant on Civil and Political Rights are reflected in the Constitution and other laws of Uzbekistan. Основные гражданские и политические права человека, признаваемые Международным пактом о гражданских и политических правах, закреплены в Конституции Республики Узбекистан и других законах.
Date of entry into force for Uzbekistan. Дата вступления в силу для Республики Узбекистан
Between 1999 and 2003, Uzbekistan adopted the following acts relating to civil and political rights: За период с 1999 по 2003 год в Республике Узбекистан приняты следующие законы, связанные с гражданскими и политическими правами:
Uzbekistan is one of the few developing countries whose population is almost fully literate and whose indices are continuing to rise. Узбекистан - одна из немногих развивающихся стран, население которой обладает практически абсолютной грамотностью, показатели которой продолжают расти.
Mr. Theo van Boven submitted to the Government of Uzbekistan a report in which he summed up the results of his visit. По итогам визита г-н Тео Ван Бовен представил Правительству Республики Узбекистан свой отчет, в котором он подвел итоги своей поездки.
Observers: (right of reply): Colombia, Senegal, Tunisia, Uzbekistan Наблюдатели (право на ответ): Колумбия, Сенегал, Тунис, Узбекистан
Of the other six ECE member States not yet Party to the Convention, three are in Central Asia - Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. Из шести других государств - членов ЕЭК, которые еще не являются Сторонами Конвенции, три находятся в Центральной Азии - Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан.
Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia, Tajikistan and Uzbekistan, and their immediate transit neighbours, are beneficiaries of the project. Бенефициариями этого проекта являются Казахстан, Кыргызстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Монголия, Таджикистан и Узбекистан, а также ближайшие к ним соседние страны транзита.