Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Programmes initiated by UNDCP to promote cross-border cooperation between Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan have disrupted the drug-trafficking route from the Afghan-Tajik border to Kyrgyzstan and Uzbekistan. Осуществляемые по инициативе ЮНДКП программы активизации трансграничного сотрудни-чества между Кыргызстаном, Таджикистаном и Узбекистаном препятствуют использованию марш-рута оборота наркотиков от афгано - таджикской границы в Кыргызстан и Узбекистан.
Mr. VAHIDOV (Uzbekistan), thanking the Committee, said that its recommendations would play a crucial role in the further development of Uzbekistan's evolving human rights legislation. З. Г-н ВАХИДОВ (Узбекистан), выражая благодарность Комитету, говорит, что его рекомендации Комитета будут иметь самое важное значение для дальнейшего совершенствования и развития законодательства Узбекистана в области прав человека.
All of Uzbekistan's activities are therefore conducted within the framework of international agreements and treaties and in accordance with the military doctrine of Uzbekistan. Поэтому, все действия Узбекистан осуществляет в рамках Международных Соглашений и Договоров, а также в соответствии с Военной доктриной Р.Уз. Применяя атомную энергию в мирных целях, Узбекистан полностью придерживается Договора о нераспространении ядерного оружия и материалов, подписанного правительством в 1993 году.
Citizens of Uzbekistan residing permanently abroad are entitled freely to enter and leave Uzbekistan and to resume permanent residence there. Граждане Республики Узбекистан, постоянно проживающие за границей, имеют право на свободный въезд в Республику Узбекистан, выезд из Республики Узбекистан, а также возвратиться на постоянное жительство в Республику Узбекистан.
Mr. Niyozmatov (Uzbekistan) (spoke in Russian): Safeguarding the health of the population has been and continues to be one of the priorities of Uzbekistan's State policy. Г-н Ниязматов (Узбекистан): Охрана здоровья населения была и остается одним из приоритетов нашего государства и постоянно находится в центре внимания руководства страны.
Today, Uzbekistan exports high-value-added finished products and imports mainly high-technology equipment for the technical and technological modernization of production. Сегодня Узбекистан экспортирует готовую продукцию с высокой добавленной стоимостью, осуществляя в основном импорт высокотехнологичного оборудования, предназначенного для технической и технологической модернизации производства.
Uzbekistan has attained the MDG target of full access to universal education. Узбекистан достиг выполнения Цели развития тысячелетия ООН по достижению полного доступа к всеобщему образованию.
The Association of Korean Cultural Centres of Uzbekistan has founded the Kore sinmun newspaper, published since 1997. Ассоциация корейских культурных центров Республики Узбекистан является учредителем газеты "Корё синмун", которая издается с 1997г.
Uzbekistan has repeated this reasoning several times at all the international occasions where the consequences of the Andijon events have been discussed. Эта аргументация неоднократно приводилась Республикой Узбекистан на всех международных мероприятиях, посвященных обсуждению последствий андижанских событий.
They were interrogated by Kazakstani and Uzbekistani officers and threatened with forcible return to Uzbekistan. Их допросили казахстанские и узбекистанские полицейские, пригрозив принудительно вернуть их в Узбекистан.
Refugees who had fled after the Andizhan events and who voluntarily returned to Uzbekistan alleged that their movements were restricted. Беженцы, покинувшие страну после событий в Андижане и добровольно вернувшиеся в Узбекистан, сообщали об ограничении свободы их передвижения.
As a signatory to the Millennium Declaration, Uzbekistan is fulfilling its promises to address the challenges outlined in the MDGs. В качестве страны, подписавшей Декларацию Тысячелетия, Узбекистан выполняет свои обязательства по достижению ЦРТ.
Uzbekistan hosted the first EAPC exercise held in Central Asia in April 2003. В апреле 2003 г. Узбекистан провел у себя первые в Центральной Азии учения под эгидой СЕАП.
Uzbekistan and NATO agree on the country's first IPP. Узбекистан и НАТО утверждают первую Индивидуальную программу партнерства страны.
Uzbekistan marked the Day of Memory of Victims of Repressions on 31 August. На днях Узбекистан отметил свою девятнадцатую годовщину обретения государственного суверенитета.
Once I sign this military aid agreement with President Spencer, billions of U.S. dollars will be flowing into Uzbekistan. Как только я подпишу соглашение о военном сотрудничестве с президентом Спенсер, в Узбекистан польются миллионы американских долларов.
Surface travel between those parts at that time of year requires long detours via Uzbekistan and Kyrgyzstan. В это время года наземным транспортом в эти районы страны можно попасть, лишь совершив длительный объезд через Узбекистан и Кыргызстан.
Uzbekistan, with its population of 22 million, constitutes both the geographical and political basis of Central Asia. Узбекистан - с 22-миллионным населением - и географически, и политически составляет основу Центральной Азии.
Members have heard our neighbours - Uzbekistan, Kyrgyzstan and Tajikistan - talking here about the same thing. Об этом говорили здесь и наши соседи - Узбекистан, Кыргызстан и Таджикистан.
Uzbekistan has repeatedly appealed to the international community from this rostrum for assistance in resolving the Afghan problem. Узбекистан неоднократно с трибуны Организации Объединенных Наций выступал с призывом к мировой общественности оказать содействие в решении афганской проблемы.
In this context, Uzbekistan welcomes draft resolution A/59/L., introduced today by the delegation of Germany, and is among its sponsors. Исходя из вышесказанного Узбекистан приветствует представленный сегодня делегацией Германии проект резолюции и выступает в числе его соавторов.
The aim of this publication is to highlight the importance of food security and initiate a discussion concerning this issue in Uzbekistan. Данная публикация освещает вопросы продовольственной безопасности и предлагает обсудить эти вопросы в контексте Республики Узбекистан.
Citizens of Uzbekistan have the right to invoke the provisions of international treaties in various courts. Таким образом, Республика Узбекистан признает примат норм международного права перед внутренним законодательством.
Close cooperation and standing liaison arrangements have also been established with Uzbekistan's National Centre for Human Rights. Тесная работа и постоянные контакты налажены также и с Национальным Центром Республики Узбекистан по правам человека.
Uzbekistan's reforms in the economic and social fields have made it possible to introduce quantitative and qualitative changes in the area of employment. Проводимые в Республике Узбекистан реформы в экономической и социальной сферах обусловили количественные и качественные изменения в сфере занятости.