Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Mr. Shigabutdinov (Uzbekistan) expressed his delegation's regret at the continuing practice of bringing country-specific resolutions before the Committee. Г-н Шигабутдинов (Узбекистан) от имени своей делегации выражает сожаление по поводу постоянного представления страновых резолюций на рассмотрение Комитета.
He was reportedly at risk of being returned to Uzbekistan. По сообщениям, существовал риск его отправки в Узбекистан.
Uzbekistan has been actively cooperating with UNICEF in creating favourable living conditions for children and ensuring their interests. В создании благоприятных условий для жизни детей и обеспечении их прав Узбекистан активно сотрудничает с ЮНИСЕФ.
Uzbekistan has consistently supported the effective post-war recovery of Afghanistan. Узбекистан последовательно выступает за действенное послевоенное обустройство Афганистана.
Uzbekistan is a multi-ethnic State, where, side by side, 136 ethnic groups and minorities live together. Узбекистан - это многонациональное государство, где бок о бок проживают представители 136 национальностей и народностей.
Uzbekistan became the third State in the world to carry out such a noble deed. Узбекистан стал третьим государством мира, осуществившим данное благородное дело.
The River Naryn originates in the Tien Shan Mountains in Kyrgyzstan and flows through the Fergana Valley into Uzbekistan. Река Нарын берет свое начало в ледниках Тянь-Шаня в Кыргызстане и протекает через Ферганскую долину в Узбекистан.
Another meeting was held in Tashkent/Samarkand (Uzbekistan) in April 2006. Еще одно совещание состоялось в Ташкенте/Самарканде (Узбекистан) в апреле 2006 года.
Uzbekistan declared its independence in 1991. Узбекистан провозгласил свою независимость в 1991 году.
Uzbekistan is the world's fifth leading producer and second leading exporter of cotton. По объему производства хлопка Узбекистан занимает пятое место в мире, а по экспорту - второе.
Uzbekistan reported that community leaders had participated in the eradication of illicit crops. Узбекистан сообщил, что в работе по искоренению запрещенных культур участвуют лидеры общин.
Ms. BAKAEVA (Uzbekistan) said that the Ombudsman had extensive powers. Г-жа БАКАЕВА (Узбекистан) указывает, что уполномоченный наделен широкими правами.
Mr. DJASIMOV (Uzbekistan) said that confessions were only deemed admissible if they were made voluntarily. Г-жа ДЖАСИМОВ (Узбекистан) говорит, что признания считаются приемлемыми только в том случае, если они были сделаны добровольно.
Uzbekistan strictly abides by its obligations under the major international human rights instruments. Республика Узбекистан строго придерживается своих обязательств, отраженных в основных международных документах по правам человека.
Uzbekistan supported the international community's efforts to ensure universality, impartiality, objectivity and non-selectivity in the examination of human rights issues. Республика Узбекистан поддерживает международное сообщество в его стремлении гарантировать универсальность, беспристрастность, объективность и неизбирательность при рассмотрении вопросов, касающихся прав человека.
Mr. SHARAFUTDINOV (Uzbekistan) acknowledged that the obligation to obtain a visa for travel within the country was an impediment to freedom of movement. Г-н ШАРАФУТДИНОВ (Узбекистан) признает, что обязательное получение визы для перемещения внутри страны является ограничением свободы передвижения.
Uzbekistan was planning to accede to that Protocol and had already begun to prepare a bill on action to combat trafficking. Узбекистан планирует присоединиться к указанному Протоколу и уже начал подготовку законопроекта о борьбе с подобной торговлей.
Ms. BAKAEVA (Uzbekistan) said there was no need to accredit the Ombudsman with any international body. Г-жа БАКАЕВА (Узбекистан) считает, что нет никакой необходимости в аккредитации уполномоченного при каком-либо международном учреждении.
Mr. KANYAZOV (Uzbekistan) said that no child was compelled to engage in cotton-picking in his country. Г-н КАНЯЗОВ (Узбекистан) подтверждает, что ни одного ребенка не принуждают к сбору хлопка в его стране.
Mr. DJASIMOV (Uzbekistan) said that he did not have any precise information regarding forced sterilization. Г-н ДЖАСИМОВ (Узбекистан) говорит, что он не располагает точными сведениями о насильственной стерилизации.
It has also expanded its expertise to neighbouring countries including Jordan, Azerbaijan, Kazakstan, Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan. Свой опыт работы Федерация применяла также в соседних странах, таких как Иордания, Азербайджан, Казахстан, Узбекистан, Таджикистан и Туркменистан.
In December 2002, he was returned to Nukus (Uzbekistan). В декабре 2002 года он был возвращен в Нукус (Узбекистан).
Maksudov's arrest warrant was issued by the Andijan Regional Prosecutor (Uzbekistan) on 29 May 2005. Ордер на арест Максудова был выдан андижанской областной прокуратурой (Узбекистан) 29 мая 2005 года.
Uzbekistan has been carrying out cardinal reforms in its legal and judicial spheres aimed at gradual liberalization of the State's penal system. Узбекистан осуществляет радикальные реформы в юридической и судебной сферах, направленные на постепенную либерализацию уголовной системы государства.
One country, Uzbekistan, abolished the death penalty for all crimes, effective as from 1 January 2008. Одна страна, Узбекистан, с 1 января 2008 года отменила смертную казнь за все преступления.