Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Kazakhstan, Tajikistan and Uzbekistan all sent high-level representatives. Казахстан, Таджикистан и Узбекистан направили представителей высокого уровня.
Uzbekistan is an extremely important economic region. Республика Узбекистан - важнейший экономический регион.
Uzbekistan recognizes the right to self-determination of all peoples. Республика Узбекистан признает право на самоопределение всех народов.
Criminal law defines Uzbekistan's jurisdiction with respect to all types of crime, whether committed inside or outside the country. Уголовным законодательством определена юрисдикция Узбекистана в отношении всех видов преступлений, совершенных на территории и вне пределов Республики Узбекистан.
Uzbekistan adheres to the principle of taking appropriate action to prevent and combat terrorism. Республика Узбекистан придерживается принципа принятия надлежащих мер для предотвращения терроризма и борьбы с ним.
Uzbekistan provided the text of its Law for the Suppression of Terrorism and a relevant extract of its Penal Code. Узбекистан представил текст своего Закона о борьбе с терроризмом и соответствующую выдержку из своего Уголовного кодекса10.
The Constitution and other legislative acts of Uzbekistan do not refer to the right to strike as a means of settling collective labour disputes. В конституции и иных законодательных актах Республики Узбекистан не оговаривается право на забастовки как метод решения коллективных трудовых споров.
Uzbekistan is a party to all 12 United Nations conventions and protocols relating to the war against international terrorism. Узбекистан является участником всех 12 конвенций и протоколов ООН по борьбе с международным терроризмом.
Uzbekistan shares the view that the global process of disarmament and non-proliferation is now at a turning point. Узбекистан разделяет мнение о том, что глобальный процесс разоружения и нераспространения переживает свой переворотный момент.
Uzbekistan is convinced that, in resolving the pressing problems of global security, there is a need to give top priority to the regional agenda. Узбекистан убежден, что при решении актуальных проблем глобальной безопасности необходимо придавать приоритетное значение региональной повестке.
From the outset, Uzbekistan has firmly and vigorously supported the efforts of the anti-terrorist coalition aimed at eradicating transnational threats. Узбекистан с самого начала твердо и активно поддержал усилия антитеррористической коалиции по искоренению транснациональных угроз.
Uzbekistan holds that, in reviewing the urgent issues of global security, the regional agenda should be given priority. Узбекистан считает, что при решении актуальных проблем глобальной безопасности необходимо придать приоритетное значение региональной повестке.
Uzbekistan has on numerous occasions stated its vision for the establishment of the conditions necessary for peace and stability in Afghanistan. Узбекистан неоднократно озвучивал свое видение аспектов создания условий для установления мира и стабильности в Афганистане.
Secondly, Uzbekistan calls for strict compliance by all nations with a global nuclear non-proliferation regime. Второе. Узбекистан выступает за неукоснительное соблюдение глобального режима ядерного нераспространения.
Uzbekistan believes that the United Nations should remain the main component of the architecture for global security and collective international cooperation. Узбекистан выступает за сохранение роли Организации Объединенных Наций как главной составляющей архитектуры глобальной безопасности и коллективного международного сотрудничества.
The Constitution of Uzbekistan has provisions to defend the rights of women. Конституция Республики Узбекистан содержит положения, призванные защищать права женщин.
In terms of its outlays for education, Uzbekistan approaches the most developed countries in the world. Узбекистан по затратам на образование приближается к ведущим странам мира.
Having acquired national sovereignty, Uzbekistan has achieved considerable success in the observance and protection of human rights and freedoms. Узбекистан с обретением государственного суверенитета достиг весьма значительных успехов в области соблюдения и обеспечения прав и свобод человека.
Uzbekistan has concluded such agreements with a number of States, including all the CIS countries. Узбекистан заключил указанные соглашения с рядом государств мира, со всеми государствами СНГ.
In accordance with the law of Uzbekistan, reasons must be adduced if the holding of meetings is banned. При запрещении проведения митингов и собраний должны представляться основания, согласно законодательству Республики Узбекистан.
Only the popularly elected Oliy Majlis and the President of the Republic may act on behalf of the people of Uzbekistan. От имени народа Узбекистана могут выступать только избранный им Олий Мажлис и Президент Республики Узбекистан.
The non-governmental organization Association of Lawyers of Uzbekistan has been set up and is now operating. В Узбекистане создана и функционирует неправительственная организация - Ассоциация адвокатов Республики Узбекистан.
The printed media in Uzbekistan publish in Uzbek, Russian, English, Kazakh, Tajik, Karakalpak and Korean. Печатные СМИ в Республике Узбекистан издаются на узбекском, русском, английском, казахском, таджикском, каракалпакском и корейском языках.
More than 300 national and international NGOs and over 4,000 local voluntary organizations have been registered in Uzbekistan. В Республике Узбекистан зарегистрировано более 300 республиканских и международных неправительственных и свыше 4000 местных общественных организаций.
The present report was prepared by the Uzbekistan National Human Rights Centre. Данный доклад подготовлен Национальным центром Республики Узбекистан по правам человека.