Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Uzbekistan pointed out consistent efforts by Singapore to promote human rights. Узбекистан указал на последовательные усилия Сингапура по поощрению прав человека.
Uzbekistan noted the adoption of specific laws and administrative measures to promote and protect human rights. Узбекистан отметил принятие Венгрией конкретных законов и административных мер, направленных на поощрение и защиту прав человека.
Uzbekistan noted negative and hostile attitudes towards growing numbers of immigrants. Узбекистан отметил отрицательное и враждебное отношение населения к увеличению числа иммигрантов в стране.
Uzbekistan noted with appreciation the recent steps taken by Latvia to protect human rights and establish the Office of the Ombudsman. Узбекистан высоко оценил недавние меры, принятые Латвией по защите прав человека и по созданию Управления омбудсмена.
The same day, at her mother's insistence, the author left Uzbekistan. В тот же день по настоянию матери автор сообщения покинула Узбекистан.
The response notes that Uzbekistan provides access to education for all national minorities. В ответе указано, что Узбекистан обеспечивает доступ к образованию всем национальным меньшинствам.
Uzbekistan reports that a national programme of action in the area of human rights is under consideration. Узбекистан сообщает, что страна намерена реализовывать национальную программу действий в области прав человека.
The principles underlying the operation of the Strategic Programme are determined by Uzbekistan's international obligations undertaken by the Government. Принципы, определяющие действие Стратегической программы, определены международными обязательствами страны, принятыми правительством Республики Узбекистан.
Uzbekistan has an internal and external system for monitoring the activities of penal correction institutions. В Республике Узбекистан функционирует система внутриведомственного и внешнего контроля за деятельностью учреждений исполнения наказаний.
2.2 On 27 July 2005, the Sunshine Coalition of Uzbekistan registered with the Ministry of Justice. 2.2 27 июля 2005 года "Солнечная коалиция" зарегистрировалась в Министерстве юстиции Республики Узбекистан.
Uzbekistan was demonstrating such an approach. И пример такого подхода показывает Узбекистан.
In 2011, Uzbekistan has been celebrating a landmark date in its modern history - the twentieth anniversary of independence. В 2011 году Узбекистан отмечает одну из самых знаменательных дат своей современной истории - 20-летие независимости.
Despite the negative impact of the ongoing global financial and economic crisis, Uzbekistan continues to develop at a steady pace. Несмотря на негативное воздействие продолжающегося мирового финансово-экономического кризиса, Узбекистан сохраняет устойчивые темпы развития.
Uzbekistan will continue to pursue a policy of good-neighbourliness and cooperation towards Afghanistan on a bilateral basis, in accordance with mutual national interests. И Узбекистан будет и дальше проводить политику добрососедства и сотрудничества в отношении Афганистана на двусторонней основе, исходя из взаимных национальных интересов.
It is worth noting that two countries (Turkmenistan and Uzbekistan) received support from all five organizational types. Следует отметить, что две страны (Туркменистан и Узбекистан) получали помощь от всех пяти организационных структур.
Four countries, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Uzbekistan and Turkmenistan, took an active part in this meeting. Активное участие в этом совещании приняли четыре страны: Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан и Туркменистан.
The Bureau subsequently invited Uzbekistan to join the implementation phase of the Assistance Programme. Впоследствии Президиум пригласил Узбекистан присоединиться к Программе оказания помощи на этапе ее осуществления.
Two countries, Albania and Uzbekistan, joined the implementation phase of the Assistance Programme following the completion of the basic tasks. Две страны - Албания и Узбекистан - завершили выполнение своих основных задач и перешли на этап осуществления Программы оказания помощи.
Norway and Uzbekistan expressed support for a mandatory scheme and the application of the United Nations scale of assessments. Норвегия и Узбекистан выразили поддержку обязательной схеме и применению шкалы долевых взносов Организации Объединенных Наций.
Switzerland recommended including Uzbekistan in the NPD process, and affirmed its readiness to provide funds to this end. Швейцария рекомендовала включить Узбекистан в процесс ДНП и подтвердила свою готовность выделить средства для этой цели.
Furthermore, the transfer of these people to the law enforcement agencies of Uzbekistan never took place. Вместе с тем передача указанных лиц правоохранительным органам Республики Узбекистан произведена не была.
Ms. Narbaeva (Uzbekistan) said that her Government attached great importance to social policies aimed at increasing the population's prosperity. Г-жа Нарбаева (Узбекистан) говорит, что ее правительство уделяет большое внимание реализации социальных программ, направленных на повышение благосостояния населения.
Uzbekistan had conducted human rights information campaigns through government agencies and civil society institutions, educational organizations, and academic centres. Узбекистан проводил информационные кампании по вопросам прав человека с помощью государственных органов, организаций гражданского общества, образовательных учреждений и научных центров.
Uzbekistan was committed to fulfilling its obligations under the Covenant. Узбекистан привержен выполнению своих обязательств в соответствии с Пактом.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that measures had been taken to strengthen the status of the Ombudsman. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что были приняты меры по укреплению статуса омбудсмена.