Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Uzbekistan expressed concern about the rights of indigenous people, pre-trial detention, use of torture by police officers, and enforced disappearances relating to drug cartels. Узбекистан выразил обеспокоенность по поводу соблюдения прав коренных народов, досудебного содержания под стражей, применения пыток сотрудниками полиции и насильственных исчезновений, в которых замешаны наркокартели.
Uzbekistan will consistently comply with all international obligations and support all United Nations initiatives on observing and protecting human rights and freedoms. Узбекистан, будет последовательно выполнять все международные обязательства и будет впредь поддерживать все инициативы Организации Объединённых Наций, касающиеся соблюдения и защиты прав и свобод человека.
CEDAW urged Uzbekistan to implement a comprehensive national plan of action for the advancement of women and to strengthen the understanding of equality of women and men. КЛДЖ настоятельно призвал Узбекистан реализовать всеобъемлющий национальный план действий по улучшению положения женщин и углубить осознание принципа равенства женщин и мужчин.
In 2012, UNCT noted that Uzbekistan was considering amendments to the Family Code which would increase the marriage age of girls to 18 years. В 2012 году СГООН отметила, что Узбекистан занимался рассмотрением поправок к Семейному кодексу, призванных повысить возраст вступления в брак для девочек до 18 лет.
CERD also urged Uzbekistan to amend its legislation and remove administrative barriers to the acquisition of citizenship by stateless persons in the territory. КЛРД также настоятельно призвал Узбекистан пересмотреть свое законодательство и устранить административные барьеры к приобретению гражданства лицами без гражданства, находящимися на его территории.
120.135 Effectively implement its obligation to ensure freedom of religion in accordance with the ICCPR (Uzbekistan); 120.135 эффективно выполнять свое обязательство по обеспечению свободы религии в соответствии с положениями МПГПП (Узбекистан);
So why are you going to Uzbekistan? Скажите, а зачем Вам ехать в Узбекистан?
New policies and plans were developed by Cameroon, Guatemala and Kenya, and legislation was drafted by Mongolia, Romania and Uzbekistan. Новая политика и планы были разработаны Камеруном, Гватемалой и Кенией, а Монголия, Румыния и Узбекистан разработали проекты законов.
Uzbekistan opposed attempts to politicize the human rights situation in any given country and called for fair, impartial and objective assessments within the United Nations system. Узбекистан выступает против попыток политизировать положение в области прав человека в любой конкретной стране и призывает к проведению справедливых, беспристрастных и объективных оценок в системе Организации Объединенных Наций.
Mr. Akhmedov (Uzbekistan) said he recognized that it was important to conduct a population census but doing so required time and financial resources. Г-н Ахмедов (Узбекистан) признает необходимость проведения переписи населения, отмечая при этом, что на это требуется время и финансовые средства.
Mr. Mukhammadiev (Uzbekistan) said that the Inter-ethnic Cultural Centre was a non-profit-making organization that promoted cultural activities on behalf of national diasporas. Г-н Мухаммадиев (Узбекистан) говорит, что интернациональный культурный центр - это некоммерческая организация, которая занимается содействием развитию культурной деятельности от имени национальных диаспор.
Mr. Saidov (Uzbekistan), responding to a question about the Turkic languages, said that they were spoken by over 150 million people. Г-н Саидов (Узбекистан), отвечая на вопрос о тюркских языках, указывает, что на них говорят более 150 млн. человек.
Mr. Saidov (Uzbekistan), replying to a question about elections, said the Constitution stipulated that participation was voluntary. Г-н Саидов (Узбекистан), отвечая на вопрос о выборах, говорит, что, согласно Конституции, участие в них носит добровольный характер.
Regional Forum on Sectoral Restructuring and Competitiveness of Transition Economies Tashkent, Uzbekistan (to be confirmed) Региональный форум на тему "Секторальная реструктуризация и конкурентоспособность стран с переходной экономикой", Ташкент, Узбекистан (подлежит подтверждению)
It also observed that a World Bank project in the Fergana Valley might form the basis of a pilot study involving Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan. Кроме того, она отметила, что проект Всемирного банка в Ферганской долине может обеспечить основу для проведения пилотного исследования, охватывающего Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан.
The Criminal Code of Uzbekistan establishes liability: Уголовным кодексом Республики Узбекистан предусмотрена ответственность:
Uzbekistan reported that law enforcement agents had taken part in various local and international conferences and training seminars, often organized in cooperation with international organizations, NGOs and other institutions. Узбекистан сообщил, что сотрудники его правоохранительных органов принимали участие в различных местных и международных конференциях и учебных семинарах, которые нередко организовывались в сотрудничестве с международными организациями, НПО и другими учреждениями.
The assessment mission of the International Monetary Fund noted that Uzbekistan has achieved robust growth and has withstood the global financial crisis well. Оценочной миссией Международного валютного фонда, в частности отмечается, что «Узбекистан добился динамичного роста и хорошо справился с глобальным финансовым кризисом.
(c) Concluding observations of treaty bodies following consideration of Uzbekistan's periodic reports; с) Заключительные замечания конвенционных комитетов ООН по итогам рассмотрения периодических докладов Республики Узбекистан;
Uzbekistan is meeting the obligations it has undertaken under bilateral and multilateral arrangements to prevent the illegal transport of strategically important material and equipment through its territory. В рамках двухсторонних и многосторонних договоренностей Республика Узбекистан выполняет взятые на себя обязательства по предотвращению незаконного перемещения через территорию республики материалов и оборудования, имеющих стратегическое значение.
Sociological study "Uzbekistan, our common home". Социологическое исследование "Узбекистан - наш общий дом"
Understanding Myanmar's position and appreciating its effort to avoid further rifts, Uzbekistan was not to be associated with the draft resolution. Понимая позицию Мьянмы и ценя ее усилия, предпринимаемые во избежание дополнительных конфликтов, Узбекистан не желает иметь ничего общего с данным проектом резолюции.
At present, Uzbekistan is implementing its national goals for economic development. It is carrying out economic reforms and taking measures to strengthen regional economic cooperation. В настоящее время Узбекистан реализует национальные задачи по обеспечению экономического развития, осуществляет экономические реформы и меры по укреплению регионального экономического сотрудничества.
Uzbekistan is firm in its commitments under international non-proliferation and disarmament treaties, and it advocates strengthening the role of multilateral United Nations mechanisms in this area. Узбекистан всецело привержен своим обязательствам в рамках международных договоров по нераспространению и разоружению и выступает за усиление роли многосторонних механизмов Организации Объединенных Наций в этой сфере.
Despite several requests, OHCHR has not been granted access to Uzbekistan in order to establish the facts and circumstances of the Andijan events of May 2005. Несмотря на ряд просьб, УВКПЧ так и не был предоставлен доступ в Узбекистан для установления фактов и обстоятельств в связи с событиями в Андижане в мае 2005 года.