Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
International organizations within and outside the territory of Uzbekistan. международные организации: как расположенные на территории Республики Узбекистан, так и за ее пределами.
Kazakhstan and Uzbekistan were already Contracting Parties to ATP and Kyrgyzstan and Tajikistan were expected to accede shortly. Казахстан и Узбекистан уже являются Договаривающимися сторонами СПС, а Кыргызстан и Таджикистан, как ожидается, присоединятся к нему в скором времени.
Uzbekistan has acceded to more than 600 bilateral and multilateral agreements, including 42 international human rights instruments. Республика Узбекистан присоединилась более чем к шестистам двусторонним и с многосторонним договорам, в том числе к 42 международным договорам в области прав человека.
Principal ethnic minorities in Uzbekistan (in thousands) Основные этнические меньшинства Республики Узбекистан (тыс. чел.)
Although not a party to the Slavery Convention, Uzbekistan complies with its fundamental provisions. Несмотря на то, что Республика Узбекистан не является участницей Конвенции о запрещении рабства, Республикой соблюдаются основные положения данной Конвенции.
Uzbekistan sees more education programmes at an international level and a "uniting of efforts" involving improved coordination between sectors as requirements for adaptation in developing countries. Узбекистан считает целесообразным увеличение числа образовательных программ на международном уровне и "объединение усилий", включая усилия по совершенствованию координации деятельности между секторами в качестве обязательного условия для проведения адаптационной деятельности в развивающихся странах.
Acceptance: Uzbekistan (28 November 2011)1 Принятие: Узбекистан (28 ноября 2011 года)1
It is unclear how the international assessment being conducted by the World Bank differs from the one being requested by Uzbekistan. Остается непонятным, чем может отличаться осуществляемая в настоящее время под эгидой Всемирного банка международная экспертиза от той, которую требует Узбекистан.
In September 1997, in Tashkent, Uzbekistan, an international conference on the Central Asia nuclear-weapon-free zone was held. В сентябре 1997 года в Ташкенте, Узбекистан, состоялась Международная конференция «Центральная Азия - зона, свободная от ядерного оружия».
Uzbekistan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland were drawn as reviewing States parties for Indonesia. В результате жеребьевки Узбекистан и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии были отобраны в качестве государств-участников, проводящих обзор по Индонезии.
Uzbekistan commended Brazil for its participation in the majority of human rights international treaties and for its work on violence against women. Узбекистан с удовлетворением отметил участие Бразилии в большинстве международных договоров о правах человека и ведущуюся в стране работу над проблемой насилия в отношении женщин.
Uzbekistan asked what steps Morocco had taken to implement Millennium Development Goal 4 relating to reducing child mortality. Узбекистан спросил, какие меры были приняты Марокко для достижения Цели 4 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия и касающейся снижения детской смертности.
Acceptance: Uzbekistan (16 October 2007)1 Принятие: Узбекистан (16 октября 2007 года)1
Some countries (e.g. Uzbekistan) emphasized that this training mainly or exclusively focuses on topics related to environment. Некоторые страны (например, Узбекистан) подчеркивают, что этот вид подготовки в основном или полностью сосредоточен на темах, связанных с окружающей средой.
Signature: Uzbekistan (10 November 2006) Подписание: Узбекистан (10 ноября 2006 года)
During 2006-2007, resource-rich economies such as the Russian Federation, Kazakhstan and Uzbekistan introduced measures limiting FDI in strategic industries. В период 2006 - 2007 годов в богатых ресурсами странах, таких, как Российская Федерация, Казахстан и Узбекистан, были введены меры в целях ограничения прямых иностранных инвестиций в стратегически важных отраслях.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that under Soviet rule many Meskhetian Turks had been displaced from their homeland in Georgia to countries across Central Asia, including Uzbekistan. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что при советской власти многие турки-месхетинцы были переселены со своей родины в Грузии в страны Центральной Азии, в том числе Узбекистан.
Mr. Vohidov (Uzbekistan) said that the assertion that Uzbekistan showed no willingness to cooperate with the international community on human-rights issues did not correspond to reality. Г-н Вохидов (Узбекистан) говорит, что утверждение, будто Узбекистан не проявляет готовности сотрудничать с международным сообществом в вопросах прав человека, не соответствует действительности.
The year before, Uzbekistan had declared its readiness to investigate the events in cooperation with the international community, but the sponsors of the draft resolution had categorically refused that offer, simply demanding that Uzbekistan must accept a so-called independent investigation. Год назад Узбекистан заявил о своей готовности провести расследование событий в сотрудничестве с международным сообществом, однако авторы проекта резолюции категорически отказались от этого предложения, требуя, чтобы Узбекистан согласился с так называемым независимым расследованием.
The diplomatic missions of Uzbekistan keep track of child citizens of Uzbekistan who are abroad without being accompanied by their legal representatives, and take measures for their return. Дипломатические представительства Республики Узбекистан ведут учет детей - граждан Республики Узбекистан, которые находятся за рубежом без сопровождения законных представителей ребенка, и принимают меры по их возвращению.
A person situated in Uzbekistan may be extradited in the following cases: Выдача лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, может быть произведена в случаях:
Uzbekistan's human rights policy is based on the following principles: Республика Узбекистан осуществляет свою политику в сфере прав человека, основываясь на следующих принципах:
In the period 2005-2007 Uzbekistan continued to produce its periodic national reports on the application of the core international human rights instruments. В 2005 - 2007 годах в Республике Узбекистан продолжалась работа по подготовке национальных периодических докладов по выполнению основных международных документов по вопросам прав человека.
The training seminar was organized by the World Health Organization Country Office in Uzbekistan, the International Rehabilitation Council for Torture Victims and the Ministry of Health and the Ministry of Internal Affairs of Uzbekistan. Данный семинар-тренинг был организован представительством ВОЗ в Республике Узбекистан, Международным советом по реабилитации жертв пыток, Министерствами здравоохранения и внутренних дел Республики Узбекистан.
Uzbekistan started to use environmental indicators through a UNDP-supported project, "Enhancement of the Environmental Indicators Database with GIS Application to Monitor the State of the Environment in Uzbekistan". Узбекистан начал использовать экологические показатели в рамках осуществляемого при поддержке ПРООН проекта "Совершенствование и развитие базы данных экологических индикаторов для мониторинга состояния окружающей среды с применением ГИС".