Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Fly into Uzbekistan, cross the border at Termez. Полечу в Узбекистан и пересеку границу в Термезе
Subsequently, he was denied renewal of his work permit and advised to leave Russia; otherwise he would be deported to Uzbekistan. В связи с этим ему было отказано в продлении разрешения на работу и рекомендовано уехать из России; в противном случае ему грозила депортация в Узбекистан.
After the conviction of another friend, who had returned to Uzbekistan from the United Kingdom, the complainant decided to seek asylum in Kazakhstan. После того, как еще одному его другу, вернувшемуся в Узбекистан из Соединенного Королевства, был вынесен обвинительный приговор, заявитель решил обратиться с ходатайством о предоставлении убежища в Казахстане.
In 2007, the complainant went to work in St. Petersburg and returned to Uzbekistan in December 2007. В 2007 году заявитель уехал на заработки в Санкт-Петербург и вернулся в Узбекистан в декабре 2007 года.
In February 2008, several of his colleagues were arrested after they returned to Uzbekistan. On 21 August 2009, he arrived in Kazakhstan. В феврале 2008 года несколько его приятелей подверглись аресту по возвращении в Узбекистан. 21 августа 2009 года он прибыл в Казахстан.
In 2010, his family told him that he should not return to Uzbekistan as he would be arrested. В 2010 году его семья посоветовала ему не возвращаться в Узбекистан, поскольку там его ожидал арест.
Draft Aid-for-Trade Roadmap for SPECA matrices: Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan and Regional work Проект "дорожной карты" в сфере помощи в интересах торговли для матриц СПСДА: Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан и региональная работа
The second group refers to cases initiated after 2000 and no longer in effect, including the Central African Republic, Guinea, Haiti, Honduras, and Uzbekistan. Ко второй группе относятся те случаи, в которых соответствующие меры были введены после 2000 года и более не действуют, в том числе в таких странах, как Гаити, Гвинея, Гондурас, Узбекистан и Центральноафриканская Республика.
Uzbekistan's Criminal, Civil, Family and Labour Codes and its other codes and laws contain provisions on the equality of citizens before the law without any distinction. Уголовный, Гражданский, Семейный, Трудовой и другие кодексы и законы Республики Узбекистан закрепляют положения о равенстве граждан перед законом без всякой дискриминации.
Foreign nationals may be expelled from Uzbekistan in the following cases: Иностранные граждане подлежат выдворению за пределы Республики Узбекистан в случаях:
In 2012, the Fund began funding its sixth round of projects, including its first in a number of challenging environments, such as Libya, Nicaragua and Uzbekistan. В 2012 году Фонд начал финансировать свой шестой раунд проектов, включая свои первые проекты, осуществляемые в некоторых странах, в которых сложилась сложная обстановка, таких как Ливия, Никарагуа и Узбекистан.
Uzbekistan is a party to various multilateral and bilateral treaties on legal assistance, including agreements regulating adoption and prohibiting the abduction and expatriation of children. Узбекистан является участником нескольких многосторонних и двусторонних соглашений по правовой помощи, в том числе регулирующие вопросы усыновления и вопросы недопущения похищения детей в другие страны.
Uzbekistan noted Bangladesh progress in protecting human rights and fundamental freedoms; and wide reforms to the legislative, institutional and political mechanisms on human rights. Узбекистан отметил прогресс, достигнутый Бангладеш в деле защиты прав человека и основных свобод, а также широкие реформы законодательных, институциональных и политических механизмов, затрагивающих права человека.
140.82. Effectively counter all forms of racism, xenophobia and intolerance (Uzbekistan); 140.82 эффективно противодействовать всем формам расизма, ксенофобии и нетерпимости (Узбекистан);
Continue to take measures in order to support young people in terms of education and employment (Uzbekistan); 170.95 продолжать принимать меры, направленные на поддержку молодежи в сферах образования и занятости (Узбекистан);
H.E. Mr. Bakhtiyer Abdusamatov (Uzbekistan) Его Превосходительство г-н Бахтиер Абдусаматов (Узбекистан)
In some countries (Georgia, Kazakhstan, Russian Federation, Ukraine and Uzbekistan), the SoE reports were partially consistent with the ECE Preparation Guidelines. В ряде стран (Грузия, Казахстан, Российская Федерация, Украина и Узбекистан) доклады о СОС частично соответствуют положениям этого руководства.
Secondly, Uzbekistan does cooperate with them actively by providing detailed information on the country's human rights and freedoms situation each year. Во-вторых, Узбекистан активно сотрудничает с ними в рамках представления ежегодной подробной информации о ситуации в сфере прав и свобод человека в стране.
[2] During the reporting period, five Member States (Ecuador, Egypt, Luxembourg, Norway and Uzbekistan) provided initial or supplementary national implementation reports. [2] В рассматриваемый период пять государств-членов (Египет, Люксембург, Норвегия, Узбекистан и Эквадор) представили первоначальный и дополнительный национальные доклады об осуществлении.
Takes the measures necessary to ensure that Uzbekistan is able to defend itself and safeguard its sovereignty, security and territorial integrity принимает необходимые меры по обеспечению обороноспособности Республики Узбекистан, охране ее суверенитета, безопасности и территориальной целостности;
In Uzbekistan, children and persons up to 30 years of age account for, respectively, 40 and 64 per cent of the population. З. В Республике Узбекистан 40% населения составляют дети, а 64% - молодежь до 30 лет.
These amendments aligned domestic criminal law with international legal standards, thereby facilitating Uzbekistan's full compliance with its obligations under the relevant international agreements. Указанное изменение и дополнение позволили привести национальное уголовное законодательство в соответствие с нормами международного права, что способствует в свою очередь созданию условий для выполнения Республикой Узбекистан обязательств, вытекающих из соответствующих международных договоров, в полном объеме.
Under article 601 of the Code, a person residing in Uzbekistan may be extradited if: В соответствии со статьей 601 данного Кодекса выдача лица, находящегося на территории Республики Узбекистан, может быть произведена в случаях:
Uzbekistan's legal practice and treaties make extradition possible only for crimes punishable by sentences of at least 1 year's imprisonment. Согласно договорно-правовой практике Республики Узбекистан преступлениями, влекущими выдачу, являются преступления, по которым предусмотрены сроки отбывания наказания не менее одного года.
In 2013, a total of 111 foreign nationals (136 in 2012) were detained in Uzbekistan for crimes related to drug trafficking. В 2013 году за совершение преступлений, связанных с незаконным оборотом наркотиков на территории Республики Узбекистан, задержано 111 (136) граждан иностранных государств.