Английский - русский
Перевод слова Uzbekistan
Вариант перевода Узбекистан

Примеры в контексте "Uzbekistan - Узбекистан"

Примеры: Uzbekistan - Узбекистан
Uzbekistan was entitled to safeguard its national sovereignty, constitutional order and territorial integrity. Узбекистан имеет право на защиту своего национального суверенитета, конституционного порядка и территориальной целостности.
The sponsors simply wanted Uzbekistan to yield to bilateral pressure. Авторы проекта попросту хотели, чтобы Узбекистан уступил двустороннему давлению.
Since independence, Uzbekistan has passed no laws or regulations that have the effect of creating or perpetuating racial discrimination. За период независимости Республики Узбекистан не принимались законы и нормативные акты, содействующие созданию и поддержанию расовой дискриминации.
Citizens of other States can receive an education in Uzbekistan under international agreements. Граждане других государств вправе получать образование в Республике Узбекистан в соответствии с международными договорами.
Censorship and the monopolization of information is prohibited in Uzbekistan. В Республике Узбекистан цензура и монополизация информации не допускается .
Some 490 newspapers and 138 magazines are published in Uzbekistan, and the country has three news agencies. В Республике Узбекистан издаются 490 газет, 138 журналов и имеются 3 информационных агентства.
The State programme for the medical and social rehabilitation of disabled persons in Uzbekistan covering the period 1996-2000 has been fully implemented. В республике завершилась реализация государственной программы по медико-социальной реабилитации инвалидов Республики Узбекистан на период 1996-2000 годов.
On the basis of the principles contained in the 1948 Universal Declaration of Human Rights, Uzbekistan has created an effective mechanism for implementing that right. Основываясь на принципах Всеобщей декларации прав человека, Республика Узбекистан создала действенный механизм реализации указанного права.
Uzbekistan's domestic policy seeks to create equal conditions and opportunities for the development of all peoples living in the country. В Республике Узбекистан существует национальная политика направленная на создание равных условий и возможностей для развития всех проживающих в стране народов.
Uzbekistan supports all efforts to ensure sustainable development. Республика Узбекистан выступает за всемерное обеспечение экологической устойчивости.
This is particularly evident in oil-exporting countries, such as Kazakhstan, Turkmenistan and Uzbekistan. Это особенно видно на примере стран-экспортеров нефти, таких, как Казахстан, Туркменистан и Узбекистан.
Uzbekistan conducted a survey of microfinance institutions and developed a draft decree based on the results of the survey. Узбекистан провел обследование учреждений по микрофинансированию и разработал проект закона на основе результатов этого обследования.
The Constitution of Uzbekistan proclaims the independence of the judicial branch. В Конституции Республики Узбекистан провозглашена независимость судебной власти.
Other international organizations and bodies also continued to face restrictions on their travel to Uzbekistan. Другие международные организации и органы также по-прежнему сталкиваются с ограничениями на поездки в Узбекистан.
Thus, Uzbekistan joined those States that have abolished the death penalty. Таким образом, Узбекистан стал еще одним государством в мире, отменившим смертную казнь.
Uzbekistan was ready to proceed with the scheduled meeting of the Parliamentary Cooperation Committee, which was postponed yet again at the behest of the European Union. Узбекистан был готов провести очередное заседание Комитета парламентского сотрудничества, которое вновь было перенесено по инициативе европейской стороны.
Uzbekistan took the decisions which it had to take. Узбекистан принял решения, которые он должен был принять.
Uzbekistan is committed to meeting the obligations which it has entered into within international organizations, including ILO. Узбекистан привержен выполнению взятых Республикой обязательств в рамках международных организаций, в том числе МОТ.
Two of the seven CSTO member States - Tajikistan and Uzbekistan - are Afghanistan's northern neighbours. Два из семи государств ОДКБ - Таджикистан и Узбекистан - являются северными соседями Афганистана.
Mr. Saidov (Uzbekistan) said that his Government had taken a number of steps to implement the provisions of the Covenant. Г-н Саидов (Узбекистан) говорит, что его правительство приняло ряд мер по осуществлению положений Пакта.
However, Uzbekistan was cooperating with various United Nations bodies in a number of areas. В то же время Узбекистан в ряде областей сотрудничает с различными органами Организации Объединенных Наций.
Mr. Saidov (Uzbekistan) added that, based on the recommendations of the Committee, the law on State secrets was under review. Г-н Саидов (Узбекистан) добавляет, что на основании рекомендаций Комитета начато рассмотрение закона о государственной тайне.
Uzbekistan had unconditionally ratified the 12 basic international treaties on terrorism. Узбекистан безоговорочно ратифицировал 12 основных международных договоров, касающихся терроризма.
Mr. Gaziev (Uzbekistan) said that there were no restrictions on the holding of religious services. Г-н Газиев (Узбекистан) говорит, что никаких ограничений в отношении проведения религиозных служб не существует.
Uzbekistan was a party to more than 60 international instruments, including 6 core United Nations human rights treaties. Узбекистан является участником более 60 международных договоров, в том числе шести основных инструментов Организации Объединенных Наций по правам человека.