Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
Slowly and quite painfully first, I might add. Медленно и весьма болезненно сначала, Я мог бы добавить.
Slowly she sat down again in her chair. Медленно она снова села на свой стул.
Slowly, imperceptibly, life had begun. Медленно, незаметно, зародилась жизнь.
Slowly, but surely making my way to the front page. Медленно, но верно прокладываю себе путь на передовицу.
She played Woman Running Slowly in Sand. Она сыграла женщину медленно бегущую по песку.
Slowly, dimly, I begin to understand why. Медленно, смутно, но я начинаю понимать, почему.
Slowly recovering into this flexible pose, keeping our balance. Медленно восстанавливается в эту гибкую позу, сохраняя наш баланс.
Slowly and methodically, he reverse-engineered a perfect moment. Медленно и методично он разобрал идеальное мгновение на составляющие.
Slowly but surely attitudes are changing. Медленно, но верно отношение меняется.
Slowly but surely we will pass from destitution to poverty with dignity. Медленно, но верно мы осуществим переход от состояния полного лишений к бедности в условиях уважения человеческого достоинства.
Slowly but surely it has earned its place as one of the great achievements of the international community. Медленно, но верно она заняла свое место как одно из величайших достижений международного сообщества.
Slowly but surely, Europe is completing the armoury of legal instruments needed to prohibit racial discrimination. Медленно, но верно Европа завершает создание арсенала правовых документов, необходимых для запрещения расовой дискриминации.
Slowly, but surely, the United Nations is being perceived as regaining its indispensable role in global affairs. Медленно, но верно Организация Объединенных Наций рассматривается в качестве органа, вновь играющего неотъемлемую роль в глобальных вопросах.
Slowly but perceptibly, managers are coming to view managing staff as a key function. Медленно, но ощутимо руководители начинают рассматривать управление персоналом в качестве одной из ключевых функций.
Slowly but surely, the budget process is becoming better equipped to link the Organization's resource to its priorities. Медленно, но верно этот процесс становится более гибким, что необходимо для обеспечения увязки ресурсов Организации с ее приоритетными задачами.
Slowly but surely the region is moving towards democracy. Медленно, но верно этот регион двигается к демократии.
Slowly but inexorably, the goal of universal acceptance has been achieved, as is evidenced in State practice. Работая пусть медленно, но неустанно, мы смогли добиться его универсального признания, о чем свидетельствует практика государств.
Slowly evaporate the ether from the flask by carefully placing on a boiling water bath. Медленно выпарить эфир из колбы, осторожно помещая ее в кипящую водяную баню.
Slowly we walked together, then I declared my love for her. Мы медленно пошли вдвоём, и я признался ей в любви.
Slowly, deliberately, So you fully understood the choice in front of you. Медленно, не спеша, чтобы ты в полной мере осознала, что твой выбор прямо перед тобой.
Slowly dying, for all anyone cares. Медленно умираю, если кому-то интересно.
Slowly... ate away at the town. Медленно... и поглотило весь город.
Slowly killed people, one fried egg at a time. Медленно убивал людей, поджаривая одно яйцо за раз.
Slowly so we can see them. Медленно, чтобы могли их видеть.
Slowly, as a family, we learned to decipher their emotional alphabet and communicate without words. Медленно, как семья, мы смогли понимать его эмоциональный алфавит и общаться без слов.