Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
Lack of good maps, at least one faulty compass, and thick, almost impenetrable jungle caused the Japanese columns to proceed slowly and zigzag, costing a lot of time. Отсутствие хороших карт, неправильные показания минимум одного компаса и плотные, почти непроходимые джунгли заставляли японскую колонну медленно двигаться зигзагом, теряя время.
Dominant optic atrophy usually affects both eyes roughly symmetrically in a slowly progressive pattern of vision loss beginning in childhood and is hence a contributor to childhood blindness. Доминантная оптическая атрофия обычно поражает оба глаза примерно симметрично, с медленно прогрессирующей картиной потери зрения, начиная с детства и, следовательно, вносит вклад в детскую слепоту.
I used to study mice. When I studied mice, I used to talkreally slowly. Я занимался изучением мышей. Когда я изучал мышей, яговорил очень медленно.
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look. Я не собираюсь медленно умирать на больничной кровати под флуоресцентным светом с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу.
Seven gigantic stars representing the Great Bear appear slowly, and out of the stars come faces of women who seem annoyed at the presence of these intruders in the moon. Медленно возникают семь огромных звезд, представляющих Большую Медведицу, и в них появляются женщины, которые кажутся обеспокоенными присутствием незваных гостей на Луне.
You know, I don't say anything when you walk too slowly because you can't help it. Вообще, я ничего не говорю когда вы идёте медленно, вы иначе не можете.
If you don't forgive me, I will follow you... everywhere you go, playing this extremely annoying song... till you slowly go insane. Если ты не простишь меня, я буду преследовать тебя... везде, куда бы ты ни пошел, проигрывая эту крайне надоедливую песню... пока ты медленно не сойдешь с ума.
The work on its restoration has been going on slowly for more than a decade and has not been completed up to this day. Работы по реставрации медленно ведутся уже в течение более десятка лет и не завершены по сей день.
A view as beautiful as this... even if this has to change, I hope it'll change slowly. Этот пейзаж очень красив... даже если этому и предстоит измениться, то надеюсь, что это произойдет очень медленно.
I'll go to work and I'll feel so good for the first hour... and then, ever so slowly, I'll turn into a piece of dirt. А я пойду на работу, и мне будет так хорошо... первый час, а потом... очень-очень медленно я превращусь в кусок грязи.
Savings could remain high, even as current consumption grows slowly, while the trade balance would be held in check by higher demand for imported capital goods. Уровень сбережений может оставаться высоким даже несмотря на то, что потребление растет медленно, однако торговый баланс должен контролироваться более высоким спросом на импортные средства производства.
Latin America, however, will likely converge only very slowly in the absence of major structural reforms that increase its ability to invest and improve the quality of education. В то же время в Латинской Америке экономическая конвергенция будет проходить достаточно медленно в связи отсутствием значительных структурных реформ, которые увеличат возможности для инвестирования и повышения качества образования.
In April, the International Monetary Fund estimated that overall GDP growth would reach 1.2% this year, with slowly declining unemployment, up from its previous forecast of 1% growth. Согласно апрельской оценке Международного валютного фонда, общий рост ВВП в этом году достигнет 1,2% при медленно снижающейся безработице - подъем в сравнении с его предыдущим прогнозом роста в 1%.
Eventually, this will feed back into prices, but only slowly and gradually: Futures markets have oil prices rising to $60 per barrel only by 2020. Со временем это должно будет отразиться на ценах, но медленно и постепенно - на фьючерсных рынках цены на нефть достигают $60 за баррель только к 2020 году.
Often, however, the EU cannot respond or can do so only slowly, because its structure obstructs quick decisions and fast action. Однако, часто ЕС не может найти ответ или может это сделать только медленно, потому что его структура затрудняет быстрые решения и быстрые действия.
My body was like a canvas for her, and she would draw her fingertip down over my face so slowly that I couldn't feel it moving. Моё тело было как холст для неё, и она могла провести пальцем вниз по моему лицу так медленно, что я бы и не почувствовала движения.
They were used to seeing long, drawn-out, torturous executions on the scaffold, where people were mutilated and burned and pulled apart slowly. Они привыкли к затяжным и мучительным казням на плахе, где людей калечили, сжигали и медленно разбирали на части.
In the northwestern Hawaiian Islands, large numbers of pregnant adult females have been observed slowly swimming in circles in shallow water, occasionally exposing their dorsal fins or backs. В северо-западной части Гавайских островов наблюдают большие скопления взрослых беременных самок, которые медленно кружат на мелководье, иногда выставляя над водой спинной плавник.
After the discovery of the short pulsed electric arc in 1800 by Humphry Davy and of the continuous electric arc in 1802 by Vasily Petrov, arc welding developed slowly. Первые годы после открытия дугового электрического разряда Гэмфри Дэви в 1800 году и электрической дуги Василием Петровым в 1802, технология дуговой сварки развивалась медленно.
It can flow along slowly or beat down aggressively, right? Она может медленно течь, а может - агрессивно падать, так?
Two vampires... from the New World... come to guide us into the new era... as all we love slowly rots... and fades away. Два вампира... из Нового Мира... прибыли, чтобы привести нас в новую эру... поскольку все мы любим медленно гнить... и сходить на нет.
For her, there's just two options - she can die slowly here like a dog, У нее есть только два варианта - она может медленно умирать здесь как собака,
Take your left hand and very slowly... pull it out of the holster and put it on the floor. Левой рукой и очень медленно... достаем пистолет из кобуры и кладем его на пол.
But, if global growth remains weak and the dollar becomes too strong, even the Fed may decide to raise interest rates later and more slowly to avoid excessive dollar appreciation. Но, если мировой экономический рост останется слабым, а доллар станет слишком сильным, даже ФРС может принять решение повысить процентные ставки позже и более медленно, чтобы избежать чрезмерного укрепления доллара.
Work on a major Windows Mobile update may have begun as early as 2004 under the codename "Photon", but work moved slowly and the project was ultimately cancelled. Работа над масштабным обновлением Windows Mobile могла начаться ещё в 2004 под рабочим названием «Photon», но процесс двигался медленно, и в результате проект был закрыт.