Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
This is a difficult and lengthy process that is, unfortunately, proceeding slowly. Это трудный и длительный процесс, который, к сожалению, развивается медленно.
In recent days, the process has proceeded slowly, owing again to the strict criteria imposed by the Government. В последние дни этот процесс шел медленно, что вновь объяснялось жесткими критериями, введенными правительством.
In short, there is a large backlog which is slowly being dealt with. Иными словами, проблема заключается в наличии огромного объема документации, которая обрабатывается медленно.
Administrative preparations for the elections continue to move slowly. Организационная работа по подготовке выборов по-прежнему осуществляется весьма медленно.
The world population is projected to continue increasing slowly to about 11 billion. Согласно прогнозам, численность мирового населения будет по-прежнему медленно расти примерно до 11 млрд. человек.
Capital is flowing out of the country, and official reserves are slowly being depleted. Капитал плывет из страны, а официальные резервы медленно истощаются.
The number of admissions to therapeutic and supplementary feeding centres is slowly declining, although malnutrition rates in some locations remain high. Количество лиц, принятых терапевтическими отделениями и центрами дополнительного питания, медленно сокращается, хотя уровень недоедания во многих населенных пунктах остается высоким.
On average, nitrogen deposition decreased slowly or remained at the same level on the forest plots. В среднем осаждения азота на лесных участках сокращались медленно или оставались на том же самом уровне.
This process is now slowly moving in the right direction. Этот процесс уже медленно разворачивается в верном направлении.
Progress has been made in the formulation of public policies, which are slowly being translated into action for the attainment of equality. В этом смысле был придан импульс концепции государственной политики, которая медленно превращается в действия для достижения такого равноправия.
His delegation was concerned that the negotiations on the Agenda were proceeding so slowly. Его делегация обеспокоена тем, что переговоры по Повестке дня ведутся столь медленно.
Allegedly, Serbian police reacted slowly and reluctantly to most of these criminal acts. Предположительно, сербская полиция реагировала на большинство подобных преступных актов медленно и с нежеланием.
Since it began on 28 August 1994, the identification of applicants for participation in the referendum has progressed slowly but incrementally. С момента ее начала 28 августа 1994 года идентификация заявителей для участия в референдуме проходит медленно, но по нарастающей.
However, these measures are being implemented too slowly to keep up with the rate of the processes leading to degradation. Однако эти меры осуществляются слишком медленно и отстают от процессов, ведущих к деградации.
Debt-reduction mechanisms had been put in place very slowly and yielded few significant results by the end of the decade. Механизмы снижения объема задолженности создавались очень медленно и к концу десятилетия не принесли сколько-нибудь существенных результатов.
It was moving slowly and heading towards the Abadan area. Она медленно двигалась, направляясь в сторону Абадана.
Despite repair work which is under way on buildings of colonies, conditions improve rather slowly. Несмотря на проводимые в зданиях колоний строительно-ремонтные работы ситуация меняется к лучшему медленно.
The DDR programme is advancing slowly but surely. Программа РДР медленно, но действенно выполняется.
The situation at university level is gradually improving, albeit slowly. На уровне обучения в высших учебных заведениях положение улучшается медленно, но непрерывно.
The integration of environmental considerations into economic policies, as called for by Article 6 of the Amsterdam Treaty, has progressed slowly. Процесс интеграции экологических соображений в экономическую политику, как это предусматривается статьей 6 Амстердамского договора, продвигается медленно.
Despite the initiatives mentioned above, developments in the direction of equality of pay have moved slowly. Несмотря на указанные выше инициативы, ситуация с обеспечением равной оплаты труда меняется медленно.
However, large amounts still remained in forest soils and were only slowly leached out. Однако значительные концентрации сохраняются в лесных почвах и выщелачиваются весьма медленно.
The National Coordinator stated that the UNF/UNFIP project was progressing too slowly and needed to begin working on project proposals. Национальный координатор заявил, что проект ЮНФ/ЮНФИП осуществляется слишком медленно и что необходимо приступить к работе над проектными предложениями.
As I mentioned earlier, the Political Party Law has been adopted, and political parties are being registered, albeit slowly. Как я говорил ранее, был принят закон о политических партиях, политические партии постепенно, хотя и медленно, регистрируются.
Drafting of chapters continued, slowly at first and then more actively in August through October. Продолжалась работа над подготовкой глав - сначала она продвигалась медленно, а затем, в период с августа по октябрь, шла более активно.