Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
I will slowly seduce her until she falls helpless into my bed, hungry for the pleasure only I can give her. Буду медленно её соблазнять, пока она не падёт беззащитной в моё ложе, желая получить удовольствие, которое сумею ей доставить только я.
It works very slowly, but it works. Это происходит очень медленно, но происходит.
1 He accepted his lonely existence but upon learning that Kyoko does not mind how he looks, he slowly gained confidence and friends among his classmates. Он принял своё одинокое существование, но узнав, что Кёко не против того как он выглядит, он стал медленно обретать уверенность в себе и находить друзей среди своих одноклассников.
Daria and Tom are seeing each other romantically, but due to Daria's personality and the gravity of the situation, they are taking things slowly. Дарья и Том начинают встречаться, но из-за особенностей характера Дарьи и серьёзности сложившейся ситуации их отношения развиваются крайне медленно.
It is so much better slowly, to take your time. А лучше всего делать это медленно, не спеша.
Yet here, as they lay stricken and needful, wreathing helplessly on cement floors, they are cut open with machetes and left to slowly suffocate... Все же здесь, как они лежат пораженный и необходимый, сплетение беспомощно на цементе этажи, они сокращены открытые с мачете и оставленный, чтобы медленно задохнуться...
If we're about to rejoin that main road, I'm going to have to get out and kill you very slowly, I'm afraid. Если мы собираемся вернуться на ту главную дорогу, я боюсь, что мне придется вылезти и убить тебя очень медленно.
So I kill slowly, do l? Значит, я медленно убиваю, да?
I not only have millions of robots, they have been slowly taking over for the last 12 centuries. У меня не только миллионы роботов, они медленно вели завоевания в течение 12 столетий.
As the fermentation progresses, it will slowly develop the unique white sugar sweetness, as well as sourness like rice wine too. Когда ферментация продвинется вперед, он медленно проявит уникальную сладость белого сахара, также как и кислоту, как у рисового вина.
You make me drive too slowly, Dad! Ты заставил меня ехать слишком медленно, пап!
And slowly they turn around, and I see what they're holding. Он медленно поворачивается, и я вижу, что он держит.
And now you watch as the spider leaves its web... and crawls slowly across the floor towards you. Вы видите как паук сползает с паутины... и медленно через всю комнату ползёт к Вам по полу.
Look, I am slowly losing my mind, okay? Я медленно схожу с ума, понимаешь?
Anyway, so I'm looking all around, 'cause I know we're not done, but the gallons are just slowly ticking away. Ну, я посмотрел вокруг, потому что знал что мы не закончили, но цистерны наполнялись очень медленно.
Anyway, so I'm looking all around, 'cause I know we're not done, but the gallons are just slowly ticking away. Короче, я осматриваюсь, ведь знаю, что мы ещё не закончили, а литры так медленно утекают.
Flu spreads more slowly if we all do our share, but it still spreads. Грипп будет распространяться более медленно, если все мы будем делать наше дело, но, тем не менее, будет распространяться.
Another round of so-called "quantitative easing" by monetary authorities may not occur as inflation is rising - albeit slowly - in most advanced economies. Второй раунд так называемого «количественного послабления», предложенного органами кредитно-денежного регулирования, может не произойти, так как инфляция растет - хотя и медленно - в большинстве развитых экономик.
Emerging slowly, but I believe surely, is an international norm against the violent repression of minorities, which will and must take precedence over concerns of state sovereignty. Медленно, но я полагаю, надежно, складывается международная норма, направленная против жестоких репрессий меньшинств, которая должна возобладать над соображениями государственного суверенитета.
But these expenditure restraints are occurring only slowly, which means that the stability program is front-loaded with an increased tax burden reaching unprecedented levels. Но эти ограничения расходов протекают исключительно медленно, и это означает, что стабилизационная программа перегружена бременем увеличенных налогов, которые достигли беспрецедентного уровня.
Against the horizon, the Earth is rising slowly into space illuminating the picture with a fantastic light. На горизонте медленно восходит Земля, медленно воскресая в космосе, освещая всё фантастическим светом.
Team Two, slowly move in on the pilot and stop him from going on the airplane. Команда 2, медленно приблизьтесь к пилоту и помешайте ему войти в самолет.
Since then, these ducks have been found in Hawaii, South America, Australia, and traveling slowly inside the Arctic ice. После этого уточки были замечены на Гавайях, в Южной Америке, Австралии, и медленно дрейфующими внутри Арктических льдин.
So we can be alone And break down slowly. чтобы я остался один... и тогда я смогу дать волю чувствам... сломаюсь медленно...
Now, would you mind saying that again really slowly? А теперь, не могли бы вы повторить это, но медленно?