| The proof of it was a video in which it is seen that the basin have been dismantled slowly and safely. | Подтверждением этому стала видеозапись в которой видно что бассейн разбирали медленно и безопасно. |
| Workers forage slowly, traveling in narrow trails. | Рабочие фуражируют, медленно передвигаясь по узким тропинкам. |
| Resistance was stiff at first, but the Americans slowly cleared the Germans from their bunkers and concrete pillboxes. | Сопротивление сначала было ожесточенным, но американцы медленно очищали от немцев бункеры и доты. |
| Zhungdra is characterized by the use of extended vocal tones in complex patterns which slowly decorate a relatively simple instrumental melody. | Жунгдра характеризуется использованием сложных удлинённых вокальных тонов, которые медленно украшают относительно простую инструментальную мелодию. |
| As a result, both fleets slowly passed each other in opposite tack. | В результате оба флота медленно проходили друг мимо друга в противоположном галсе. |
| The preparations went slowly, and he left for Italy, planning to return in February 1794. | Подготовка восстания шла медленно, и Костюшко уехал в Италию с намерением вернуться в феврале 1794 года. |
| The crew escaped by slowly equalizing the water pressure in the boat and swimming to the surface. | Команда смогла спастись медленно выравнивая давление в лодке и выплыть на поверхность. |
| DNA and RNA analysis indicated that V. hilgendorfii migrated slowly northward after the last ice age. | Анализ его ДНК и РНК показал, что после последнего ледникового периода этот вид медленно мигрировал на север. |
| For even moderate sized rules and facts knowledge-bases, this naive approach performs far too slowly. | Даже для небольшого набора правил и фактов такой метод работает неприемлемо медленно. |
| The lecturer looked annoyed, hesitated, slowly turned red. | Лектор «выглядел раздражённым, сомневающимся и начал медленно краснеть. |
| Macrophages are usually relatively dormant in the tissues and proliferate slowly. | Макрофаги, как правило, относительно пассивны в тканях и размножаются медленно. |
| The brightness varies slowly and unpredictably over a 1-2 magnitude visual range and can remain approximately constant for many years. | Видимая звёздная величина меняется медленно и непредсказуемо на 1-2 величины в видимой области спектра и может оставаться постоянной в течение многих лет. |
| Desmopressin is degraded more slowly than recombinant vasopressin, and requires less frequent administration. | Десмопрессин разрушается более медленно, чем рекомбинантный вазопрессин, и требует менее частого введения. |
| This turns the kiln very slowly, but enough to prevent damage. | Он вращает печь очень медленно, но предотвращает повреждение. |
| Underneath the Bay of Bengal, which is part of the great Indo-Australian Plate and is slowly moving north east. | Под Бенгальским заливом Индийская плита, являющаяся частью большой Индо-Австралийской плиты медленно движется на север. |
| This gives the passage an unusual timing and when played slowly an unusual sound. | Это даёт пассажу необычные временные рамки и медленно сыгранный необычный звук. |
| With this system large wheels attached to the large pipes with sprinkler heads move slowly across the field. | С помощью этой системы большие колеса, прикрепленные к большим трубам с оросительными головками, медленно перемещаются по полю. |
| The song has a sense of mystery and starts off softly and slowly with a piano introduction. | В песне есть ощущение тайны, она начинается тихо и медленно с введением на фортепиано. |
| The offensive of the Ninth Army developed slowly because of the stubborn resistance of the Don Army. | Наступление 9-й армии развивалось медленно при упорном сопротивлении войск белых. |
| Melodies, sounds, colours, which supposedly slowly come up from subconsciousness in order to disappear again in the first morning lights. | Мелодии, звуки, краски, которые словно выныривают медленно из подсознания, чтобы снова исчезнуть в первых утренних лучах. |
| Although he weighed, slowly, the Web is becoming an extension of our culture, our social relations, personal needs and desires. | Хотя он весил, медленно, Интернет становится продолжением нашей культуры, наших социальных отношений, личных потребностей и желаний. |
| Thermal capacity of reactor started to grow slowly. | Тепловая мощность реактора медленно начала расти. |
| Due to the tough climatic conditions in Siberia, the trees grow very slowly. | В виду суровых климатических условий в Сибири деревья растут медленно. |
| We slowly also shall persistently get upwards on a track twisted among fragrant southern pines. | Мы медленно и упорно полезем вверх по тропе вьющейся среди душистых южных сосен. |
| Then slowly exhale, over 5 seconds. | Затем медленно выдохните в течение 5 секунд. |