Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
You know, every day I saw her lying that hospital slowly dying... Знаешь, каждый день я видел её в госпитале, медленно умирающую...
Misi Sarith slowly faded from my thoughts. Хозяйка Сарит медленно исчезла из моих мыслей.
Now drive slowly and a-carefully to my workshop. Теперь медленно и аккуратно едь в мою мастерскую.
I will let you die more painfully and slowly than you can fathom. Я позволю умереть тебе медленно и мучительно, ужаснее, чем ты можешь вообразить.
You've just got to take things slowly. Вы только что добрались, чтобы взять вещи медленно.
They met Robertson and Goss and came up with a plan... to infiltrate a small town and then slowly kill it. Встретили Робертсона и Госса и разработали план: проникнуть в небольшой городок и затем его медленно уничтожить.
But I'm reading it slowly now. Но сейчас я читаю её медленно.
No. You're slowly and systematically being driven out of your mind. Вас медленно и систематически сводили с ума.
First rule with temptation, yield to it slowly. Первое правило искушения - поддавайся ему медленно.
When the customers are chatting, the food will be turning cold slowly. Посетитель разговаривает, его еда медленно остывает.
Suck slowly; it needs to last an hour. Соси медленно, чтобы хватило на час.
If it is stimulating, the sand runs slowly. Если она оживленная, песок сыпется медленно.
It looks like you need to start moving slowly. Похоже, вам нужно начать более медленно.
All right, now slowly... squeeze. Отлично, теперь медленно... отпускай.
If you walk slowly, you should be able to catch up to him. Если ты пойдешь медленно, то сможешь догнать его.
The milk of human kindness curdles and turns slowly sour. Молоко людской доброты свертывается и медленно превращается в прокисшее.
As things grew heated... I watched my father's hand slowly coil around the heavy antique clock on his desk. Когда страсти стали накаляться... я увидела как отец медленно взял тяжелые антикварные часы со своего стола.
Well, it's supposed to descend slowly into the atmosphere of a gas giant. Ну, собираюсь медленно спускать в атмосферу газового гиганта.
Well, we're making progress... slowly. Ну, мы продвигаемся... Медленно.
I want you to remember everything that happened, and tell me about it slowly. Я хочу, чтобы ты вспомнил как всё было и рассказал мне всё медленно и подробно.
My guess is, it's been done slowly, over the last couple months, probably in his food. Предполагаю, это делали медленно последние несколько месяцев, вероятно, через пищу.
Sir, move slowly down the stairs. Сэр, медленно спускайтесь по ступенькам.
Our organs could slowly bake inside of us till they shut down. Наши органы медленно испекутся внутри нас, а потом отключатся.
So, it's meant to be played slowly and carefully like enjoy the world. Это значит, что в игру можно играть медленно и осторожно, наслаждаясь миром.
Because we're all being watched by an intelligent supercomputer that's slowly but surely taking over the world. Потому что мы постоянно под наблюдением сверхпродвинутого суперкомпьютера, который медленно, но верно захватывает мир.