| You know, every day I saw her lying that hospital slowly dying... | Знаешь, каждый день я видел её в госпитале, медленно умирающую... |
| Misi Sarith slowly faded from my thoughts. | Хозяйка Сарит медленно исчезла из моих мыслей. |
| Now drive slowly and a-carefully to my workshop. | Теперь медленно и аккуратно едь в мою мастерскую. |
| I will let you die more painfully and slowly than you can fathom. | Я позволю умереть тебе медленно и мучительно, ужаснее, чем ты можешь вообразить. |
| You've just got to take things slowly. | Вы только что добрались, чтобы взять вещи медленно. |
| They met Robertson and Goss and came up with a plan... to infiltrate a small town and then slowly kill it. | Встретили Робертсона и Госса и разработали план: проникнуть в небольшой городок и затем его медленно уничтожить. |
| But I'm reading it slowly now. | Но сейчас я читаю её медленно. |
| No. You're slowly and systematically being driven out of your mind. | Вас медленно и систематически сводили с ума. |
| First rule with temptation, yield to it slowly. | Первое правило искушения - поддавайся ему медленно. |
| When the customers are chatting, the food will be turning cold slowly. | Посетитель разговаривает, его еда медленно остывает. |
| Suck slowly; it needs to last an hour. | Соси медленно, чтобы хватило на час. |
| If it is stimulating, the sand runs slowly. | Если она оживленная, песок сыпется медленно. |
| It looks like you need to start moving slowly. | Похоже, вам нужно начать более медленно. |
| All right, now slowly... squeeze. | Отлично, теперь медленно... отпускай. |
| If you walk slowly, you should be able to catch up to him. | Если ты пойдешь медленно, то сможешь догнать его. |
| The milk of human kindness curdles and turns slowly sour. | Молоко людской доброты свертывается и медленно превращается в прокисшее. |
| As things grew heated... I watched my father's hand slowly coil around the heavy antique clock on his desk. | Когда страсти стали накаляться... я увидела как отец медленно взял тяжелые антикварные часы со своего стола. |
| Well, it's supposed to descend slowly into the atmosphere of a gas giant. | Ну, собираюсь медленно спускать в атмосферу газового гиганта. |
| Well, we're making progress... slowly. | Ну, мы продвигаемся... Медленно. |
| I want you to remember everything that happened, and tell me about it slowly. | Я хочу, чтобы ты вспомнил как всё было и рассказал мне всё медленно и подробно. |
| My guess is, it's been done slowly, over the last couple months, probably in his food. | Предполагаю, это делали медленно последние несколько месяцев, вероятно, через пищу. |
| Sir, move slowly down the stairs. | Сэр, медленно спускайтесь по ступенькам. |
| Our organs could slowly bake inside of us till they shut down. | Наши органы медленно испекутся внутри нас, а потом отключатся. |
| So, it's meant to be played slowly and carefully like enjoy the world. | Это значит, что в игру можно играть медленно и осторожно, наслаждаясь миром. |
| Because we're all being watched by an intelligent supercomputer that's slowly but surely taking over the world. | Потому что мы постоянно под наблюдением сверхпродвинутого суперкомпьютера, который медленно, но верно захватывает мир. |