If depression, everyone will lay down and began to die slowly. |
Депрессия? И все впадут и будут медленно умирать. |
Tentacle is growing longer and slowly it takes shape of an eight-legged beast. |
Щупальце выросло и медленно приобрело форму восьминогой твари. |
It is hardly necessary to speak about mentalities, which do change, but too slowly. |
Нет необходимости говорить о ментальности, которая меняется, но слишком медленно. |
I can spell that for you slowly if you need to write it in your book. |
Могу произнести, медленно по буквам, если вы желаете записать. |
Still treating patients, but with everything else moving more slowly. |
Все еще леча пациентов, но более медленно... |
The hole seems to slowly drift away across the green towards the pond, carried by the summer wind. |
Лунка будто медленно плывёт по грину к пруду, увлекаемая летним ветерком. |
Her car bearing the royal standard moves slowly down the course from Tatnum Corner. |
Ее машина с королевским штандартом медленно движется по Татнум-корнер. |
So as I dive deeper into the blue, the pressure slowly starts to squeeze my lungs. |
По мере углубления в морскую бездну давление начинает медленно сдавливать лёгкие. |
I left instructions to lower it slowly so we don't risk hypoperfusing his organs. |
Я оставил указания снижать его медленно, чтобы избежать гипоперфузии. |
And, Tab, if you'd slowly move the disc across. |
Таб, начинай медленно двигать диск. |
Massive stars explode from the scene in violent fury, while smaller ones are doomed to slowly fade away. |
Массивные звезды яростно взрываются, Тогда как звезды поменьше обречены медленно угасать. |
I'm sorry? - My notes said the mass needs to be delivered slowly and in a controlled manner. |
В моих заметках сказано образование должно быть извлечено медленно и под полным контролем. |
Delegations further deplored that core resources were slowly dwindling and more resources were being earmarked. |
В дальнейшем делегации выразили сожаление в связи с медленно текущим сокращением объема основных ресурсов и расширением практики целевого ассигнования средств. |
This next exercise is trying to sort of explore and with any explorer, go slowly. |
Следующее упражнение состоит в том, чтобы заняться исследованием, но медленно. |
It should bring them back slowly, with as little physical trauma as possible. |
Это должно медленно привести их в сознание, Побочным эффектом стимулятора может быть небольшая физическая травма. |
And the argument here would be that the wheels of evolution grind slowly, but they are inexorable. |
И аргументация здесь такова, что жернова эволюции мелют медленно, но неизбежно. |
They reproduce very slowly; they have a slow metabolism;and, basically, they just maintain their biomass. |
Они размножаются медленно, у них медленный метаболизм. Иони просто поддерживают объем биомассы. |
As you grow during childhood and age during adulthood, your personal identity changes slowly. |
В детстве пока вы растете, и во взрослом возрасте, когда вы стареете, ваша индивидуальность медленно меняется. |
They have slowly begun annihilating all signs ofcivilisation starting on the East Coast and moving west with frightening inevitability. |
Они медленно начали уничтожать все признаки цивилизации, начиная с Восточного Берега и перемещаясь к западу. |
Some mornings, the cityscape emerges from a slowly dispersing mist to reveal its enchanting form. |
В некоторые утра, городской пейзаж появляется от медленно рассеивающегося тумана, чтобы показать его очаровательную форму. |
The CO2 is forced through a ceramic diaphragm. This creates tiny bubbles that rise slowly in the water and dissolve on their way up. |
СО2 проходит через керамическую диафрагму, что создает мельчайшие пузыри которые медленно поднимаются в воде и растворяются во время этого движения. |
However, with the establishment of the Kingdom of the Netherlands in 1815, things slowly began to improve. |
Однако, с учреждением{влиятельными кругами} Королевства Нидерландов в 1815, вещи медленно начинали улучшаться. |
Hair roots destruct slowly, that is why a successful result may be seen just during the next weeks. |
При лазерной эпиляции корни волос разрушаются медленно, поэтому успешный результат проявляется лишь в течение следующих 1-2 недель. |
Hours after her operation, Geetanjali slowly opens her eyes. |
Едва заметно улыбнувшись, Итисэ медленно закрывает глаза... |
Slow or gradual decompression occurs so slowly that it may not be sensed before hypoxia sets in. |
Наконец, медленная, или постепенная декомпрессия происходит настолько медленно, что субъективно не обнаруживается до появления признаков гипоксии. |