Among theologians in active service, however, only almost 25% are women and their presence in church management and in many bodies and commissions is growing only very slowly. |
В то же время среди действующих теологов женщины составляют менее 25 %, а их представленность в церковном руководстве и во многих органах и комиссиях увеличивается крайне медленно. |
A number of delegations cautioned the Executive Board about the speed with which it could expect to see progress towards outcomes focused on policy reform, noting that such changes had occurred slowly and could take years to achieve. |
Ряд делегаций предостерегли Исполнительный совет относительно темпов предполагаемого им прогресса в деле достижения результатов в процессе пересмотра политики, отметив, что такие изменения происходили медленно и для них могут потребоваться годы. |
I would like to be able to say in my final report to my Government as I conclude my assignment today that slowly but surely we are getting to grips with that verity. |
Поскольку сегодня я завершаю свою миссию, в своем итоговом отчете правительству мне хотелось бы иметь возможность сказать, что мы начинаем медленно, но верно состыковываться с реальностью. |
I remember that moment when I peered into the developer tray and saw, slowly forming on the white photographic paper, an image, the image of my great grandmother. |
Я испытал потрясение, наблюдая за тем, как в Нью-Хейвене медленно на бумаге появляются черты лица из далекого прошлого, человека, который жил задолго до моего рождения. |
According to the present standards they moved rather slowly - not more than 30-35 km per hour, and none the less, the absurd, unexpected, treacherous death seemed to be waiting for Jose Gregorio. |
Ездили они, по нынешним меркам, медленно - не более 30-35 км в час, и тем не менее, нелепая, неожиданная, предательская смерть словно поджидала Хосе Грегорио. |
General Sher Mohammad Zazai, commander of the Afghan troops in the south, said Afghan and NATO forces had established positions in 11 of 13 targeted areas in and around Marja and were slowly pushing forward. |
Генерал Мухаммед Зазаи, командующий войсками Афганистана на юге страны, сообщил что силы афганцев и коалиции взяли контроль над 11 из 13 планировавшихся районов и продолжают медленно продвигаться вперед. |
At about 3 a.m. on July 5, as the Michigan Brigade continued to move slowly forward, Kilpatrick sent in the 1st West Virginia Cavalry under Major Charles E. Capehart. |
5-го июля, примерно в 03:00, пока мичиганцы медленно пробивались вперед, Килпатрик послал в бой 1-й западновирджинский полк майора Чарльза Кейпхарта. |
Diverse sources, yet tamed to an intriguing and alluring whole that slowly spin it's web around the helpless listener and drags them into the vortex of dreamlike darkness. |
Разные источники звука, собранные в интригующее и очаровательное целое, медленно плетут паутину вокруг беспомощного слушателя и утаскивают его в водоворот мечтательной тьмы. |
Although Vega is at present only the fifth-brightest star in the night sky, the star is slowly brightening as proper motion causes it to approach the Sun. |
Хотя в данный момент Вега всего лишь пятая по яркости звезда неба, с течением времени её блеск будет медленно расти из-за приближения к Солнечной системе. |
They seemed to flow by slowly but did not seem to be coming from any part of the spacecraft, and they disappeared as Friendship 7 moved into brighter sunlight. |
Они перемещались медленно, и явно не являлись утечкой из какой-либо системы космического корабля, и исчезли, как только Меркурий-6 переместился в более яркий солнечный свет. |
After the war was won, the Hotaki's began slowly but sure to march on deeper into Persia, and eventually towards Isfahan, the Safavid Persian capital. |
После того, как война была выиграна, войска Хотаков медленно, но верно продвигалась вглубь Персии и в конце концов достигли Исфахана, столицы Сефевидов. |
The continents formed at the break-up of Pannotia and Rodinia at the end of the Proterozoic slowly moved together again, forming the supercontinent Pangaea in the late Paleozoic. |
Континенты, сформировавшиеся после распада континентов Паннотия и Родиния в конце протерозоя, снова медленно собираются вместе в течение палеозоя. |
The corporate mentality these companies brought to the filmmaking business would slowly squeeze out the more idiosyncratic of these young filmmakers, while ensconcing the more malleable and commercially successful of them. |
Корпоративный менталитет этих компаний заставил кинопроизводственный бизнес медленно выжимать все соки из молодых уникальных кинематографистов, работая с более гибкими и коммерчески успешными из них. |
Matsumoto presents a future (2977 AD) in which the Earth has achieved a vast starfaring civilization, but is slowly and steadily succumbing to ennui or despair, often due to defeat and subjugation by a foreign invader. |
Мацумото представляет будущее (2977 год), в котором Земля достигла огромной звёздной цивилизации, но медленно и неуклонно поддалась унынию или отчаянию, часто из-за поражения и подчинения инопланетян. |
It's a huge overhang which eases up very slowly... and you begin on these big balls, you climb between them, you jam your toes, your heels... |
Огромное нависание, которое медленно выполаживается, начинается на этих больших хватах, ты лезешь между ними, используя носок и пятку... |
Quit Behavior On exit, Amarok can slowly fade the volume of the playing track (which is configurable), or stop playback immediately. |
Поведение при выходе При выходе Амагок может медленно приглушить звук проигрываемой дорожки, а может немедленно остановить воспроизведение. |
As he smiles at a family photo, the camera pans slowly from Lester to the kitchen wall, onto which blood spatters as a gunshot rings out; the slow pan reflects the peace of Lester's death. |
Когда он улыбается, глядя на семейную фотографию, камера медленно ползёт к кухонной стене, на которой возникают кровавые брызги от раздавшегося оружейного выстрела; медленное панорамирование запечатлевает умиротворённую смерть Лестера. |
As a result, the young star becomes a weakly lined T Tauri star, which slowly, over hundreds of millions of years, evolves into an ordinary Sun-like star. |
В результате молодая звезда становится слабо выраженной звездой типа Т Тельца, которая медленно, в течение сотен миллионов лет, эволюционирует в обычную солнцеподобную звезду. |
The Industrial Revolution occurred relatively slowly, like long waves in the ocean; though it began in the 1780s, its impact was not really felt until the 1830s and 1840s. |
Промышленная революция совершалась относительно медленно, как будто длинные волны в океане. Хотя она началась еще в 1780-х, ее реальный эффект не чувствовался вплоть до 1830-х и1840-х. |
Instead, the world marveled - indeed, was awed - by the spectacle of long lines of South Africans of every race snaking their way slowly to polling booths on April 27, 1994. |
Вместо этого, мир удивился - а в действительности с благоговением затрепетал - от длинных рядов южноафриканцев всех рас, медленно пробирающихся к кабинам голосования 27 апреля 1994 года. |
Members of his team picked him up, put him back on the bike, and he rode slowly over the last few meters, medical staff walking alongside him. |
Члены его команды посадили его на велосипед, и он сам медленно доезжал оставшиеся метры в сопровождении идущих рядом медиков. |
It is conjectured that the hourglass shape is produced by the expansion of a fast stellar wind within a slowly expanding cloud which is denser near its equator than its poles. |
Выяснилось, что форму песочных часов туманность получает путём быстрого расширения звёздного ветра, который медленно превращается в облако, которое на экваторе более плотное, чем у полюсов. |
And what we found was this curious phenomena, that caregiver speech would systematically dip to a minimum, making language as simple as possible, and then slowly ascend back up in complexity. |
Мы обнаружили любопытный феномен того, что речь воспитателя систематически устремлялась к минимальной сложности, как можно сильнее упрощая язык, а потом медленно возвращалась на прежний уровень. |
Companies followed the waterfall method, right, in which executives issued orders that slowly trickled down to programmers below, and no one had ever consulted the programmers. |
Компании следовали «методу водопада», когда директора отдавали приказы, которые медленно стекали вниз, к программистам, и никто никогда у них не спрашивал. |
Despite possessing imperfect shrinking technology, Cross manages to duplicate Pym's designs with his own highly weaponized "Yellowjacket" suit, which alters his brain chemistry and slowly drives him insane. |
Крос надевает костюмом Жёлтого шершня, несмотря на его несовершенную технологию сокращения, которая медленно сводит его с ума, поскольку это изменяет химию его мозга. |