Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
The mean age of women at childbearing and at first birth slowly increases as well. Средний возраст женщин при деторождении и при рождении первого ребенка также медленно увеличивается.
One participant warned that past efforts to agree on indicators had been progressing very slowly. Один из участников напомнил, что в прошлом работа по согласованию показателей продвигалась очень медленно.
Furthermore, HBCDD is degraded slowly in the aquatic environment and soil. Кроме того, ГБЦДД разлагается в водной среде и в почве медленно.
They degrade in the environment very slowly, over decades or centuries. Их разложение в окружающей среде происходит очень медленно, в течение десятилетий или столетий.
Since survey quality deteriorates slowly, it is difficult to convince funding agencies to finance redesigns. Поскольку качество обследований ухудшается медленно, трудно убедить финансовые учреждения в необходимости финансирования переработок.
Despite rampant impunity, measures were slowly but steadily being put in place to hold perpetrators of grave violations against children accountable. Несмотря на обстановку полной безнаказанности, медленно, но постоянно принимались меры для привлечения к ответственности лиц, виновных в тяжких нарушениях в отношении детей.
The overall training level for the army is increasing slowly but steadily. Общий уровень подготовки военнослужащих медленно, но неуклонно повышается.
Privatization occurred slowly, and primarily involved domestic investors first. Приватизация проходила медленно и вначале только с участием отечественных инвесторов.
Development of resilience, vulnerability assessments and adaptation strategies is slowly starting, at least in parts of the region. Разработка оценок устойчивости и уязвимости и стратегий адаптации идет медленно, по крайней мере в определенных частях региона.
In the field of politics, the participation of women has slowly but undoubtedly increased. В сфере политики участие женщин медленно, но неуклонно возрастает.
The process of conducting the mandated comprehensive review has progressed slowly. Процесс проведения предусмотренного мандатом всеобъемлющего обзора проходит медленно.
Graduation out of the least developed country category is proceeding far too slowly. Выход из категории наименее развитых стран происходит слишком медленно.
At the same time, recovery has proceeded slowly, unevenly and with uncertainty. Что касается улучшения показателей, то оно идет медленно и неравномерно и сопряжено с неопределенностью.
Elder abuse and neglect have slowly been gaining attention among policymakers, researchers and law enforcement officials. Проблемы плохого обращения с пожилыми людьми и игнорирования их интересов хотя и медленно, но все больше привлекают к себе внимание со стороны лиц, формирующих политику, работников научно-исследовательских учреждений и сотрудников правоохранительных органов.
Oil prices have broadly stabilized and are expected to rise slowly in 2010. Цены на нефть в целом стабилизировались и, как ожидается, будут медленно расти в 2010 году.
Economic partnership agreements negotiations between the European Union and the African regional economic communities are progressing slowly. Переговоры о заключении соглашений по экономическому партнерству между Европейским союзом и африканскими региональными экономическими сообществами идут медленно.
Given the fragility of the economic recovery and uneven progress in major economies, social conditions are expected to recover only slowly. Поскольку процесс экономического восстановления в крупнейших развитых странах имеет нестабильный и неровный характер, социальные условия, как ожидается, будут улучшаться довольно медленно.
With respect to portfolio investment, most countries in the survey are slowly developing formally organized capital markets. Что касается портфельных инвестиций, то в большинстве стран, включенных в выборку при проведении упомянутого обследования, медленно развиваются организованные фондовые рынки.
Stony coral reefs are ancient structures and deep-sea corals grow slowly and have the potential to live for thousands of years. Рифы из мадрепоровых кораллов являются древними сооружениями: глубоководные кораллы растут медленно и способны жить тысячи лет.
As it slowly approached the central divider on Liaquat Road, the crowd began chanting slogans. По мере того, как он медленно приближался к центральному разделителю на Лиакат Роуд, толпа начала скандировать лозунги.
In other words, once committed to a transport policy centred on the private car, governments change course slowly. Иными словами, после того, как центральным элементом политики в области транспорта становится личный автомобиль, правительство медленно изменяет выбранный курс.
The situation may be changing slowly in some countries. В некоторых странах, однако, эта ситуация медленно меняется.
The number of women featured among the top three ranking senior staff positions is slowly improving. Число женщин среди трех высших рангов старших руководителей медленно увеличивается.
In spite of requests sent to the Georgian Prosecution Office, investigations had not started or they had progressed slowly and ineffectively. Несмотря на запросы, направленные в Прокуратуру Грузии, соответствующие расследования еще не были начаты или же они проводятся медленно и неэффективно.
The process of establishing a national human rights institution (NHRI) has moved forward slowly since it started over a decade ago. Процесс создания национального правозащитного учреждения (НПЗУ), начатый более десяти лет назад, стал медленно продвигаться.