It is a complex colloid preserved by tannins that break down relatively slowly. |
Он является сложным коллоидным веществом, связываемым дубильными веществами, которые разлагаются относительно медленно. |
Current State of Play - We are slowly increasing the availability of datacubes. |
Текущее состояние - Мы медленно увеличиваем число предоставляемых кубов данных. |
The implementation of the HIPC Initiative was progressing too slowly. |
Осуществление Инициативы в отношении бедных стран-крупных должников идет слишком медленно. |
Evictions of "double occupants" in towns have been carried out exceedingly slowly. |
В городах выселение тех, кто незаконно занимает жилье, принадлежащее другим, проводится исключительно медленно. |
Privatisation of the gas industry is occurring, even if only very slowly. |
Хотя и очень медленно, но все-таки идет процесс приватизации газовой промышленности. |
Chlordecone has been reported to be slowly metabolised via reductive biotransformation to Chlordecone alcohol in the rat. |
Имеются сведения о том, что посредством восстановительной биотрансформации хлордекон в крысах медленно метаболизировался в хлордеконовый спирт. |
The workshop concluded that fertility rates in most high-fertility countries were slowly declining. |
На практикуме был сделан вывод о том, что темпы рождаемости в большинстве стран с высокой фертильностью медленно снижаются. |
The vehicle continued to move slowly into its right turn on to Liaquat Road. |
Автомашина продолжала медленно входить в правый поворот на Лиакат Роуд. |
Compomers can also contain fluoride which is slowly released over time to help prevent additional decay of the tooth. |
Также компомеры содержат фтор, который медленно выделяется по прошествии времени, тем самым предотвращая дополнительное гниение зуба. |
In Switzerland, efforts to develop measures that would make it easier to reconcile work and family life are proceeding slowly. |
Разработка мер, облегчающих совмещение трудовой деятельности и семейных обязанностей, в Швейцарии происходит медленно. |
Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his head. |
Медленно двигайтесь к позиции международных сил первый в колонне держит зту листовку над головой. |
Beck: He will slowly but surely - take away your gun. |
"Он медленно, но верно отберёт у вас оружие". |
Darwin's great insight was that life evolved steadily and slowly, inching its way gradually over four billion years. |
Величайшее открытие Дарвина заключалось в идее что жизнь развивалась постепенно и медленно, развиваясь по нарастающей в течение четырех миллиардов лет. |
Once we thought of the ice age as something that crept up... glaciers slowly spreading... temperatures gradually dropping. |
Когда-то мы думали, что ледниковый период подкрался незаметно. Наледь медленно распространялась. |
And just put enough in to just slowly weaken you. |
Дозы малые, чтобы ты затухал медленно. |
Because we keep talking about slowly moving forward and dipping our toes in the pool. |
Потому что мы все время говорим о том, что нужно медленно двигаться вперед и начинать понемногу говорить об этом людям. |
Getoutof thecar slowly, with your hands in the air. |
Медленно выходите из машины с поднятыми руками, так, как вы видели это в кино. |
The survey's implementation is proceeding rather slowly, however. |
Следует, однако, отметить, что результаты этого исследования медленно претворяются в жизнь. |
After surpassing $10 billion in 2008, assistance increased slowly in 2009 and 2010. |
Превысив 10 млрд. долл. США в 2008 году, объем помощи медленно продолжал расти в 2009 и 2010 годах. |
Despite the aforementioned challenges in Afghanistan, the country is slowly making progress in some areas. |
Несмотря на вышеупомянутые проблемы в Афганистане, на некоторых направлениях ситуация в стране пусть медленно, но меняется к лучшему. |
After a few hours, the sun finally set... and Rory Jansen slowly rose... |
Спустя несколько часов, когда солнце село,... Рори Дженсен медленно поднялся и побрел обратно, к себе домой. |
Well, I'm slowly checking things off my last-things-to-do- before-I-leave list. |
Ну, я медленно отмечаю дела мои последние дела, которые нужно сделать прежде чем я покину список. |
The establishment of the immovable property rights registry and cadastre is slowly moving forward, although neither is yet fully functional nor accessible. |
Процесс разработки реестра прав на недвижимую собственность и земельного кадастра медленно продвигается вперед, хотя ни один из них не является в полном смысле функциональным или доступным. |
Euler needed it to compute slowly converging infinite series while Maclaurin used it to calculate integrals. |
Эйлер получил эту формулу, когда ему потребовалось вычислить медленно сходящийся ряд, а Маклорен использовал её для вычисления интегралов. |
After kindergarten, Benjamin slowly begins to lose memory of his earlier life. |
После детского сада Бенджамин медленно теряет память о своей более ранней жизни и вскоре он уже не может вспомнить ничего, кроме своей медсестры. |