Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
These actions are slowly bearing fruit as some of these organizations actively support alignment and implementation, as well as the reporting process. Эти действия хотя и медленно, но приносят свои плоды, поскольку некоторые из этих организаций активно поддерживают согласовательную и имплементационную деятельность, а также процесс отчетности.
And slowly try to interact with an imaginary antagonist, slowly... И постепенно пытайтесь... пытайтесь заговаривать с воображаемым оппонентом, Очень постепенно, очень медленно...
This decline after the creation of the independent Czech Republic continued, albeit more slowly, until 1995, and expenditures for science and research then began to grow slowly. После создания независимой Чешской Республики это сокращение, хотя и медленно, но продолжалось до 1995 года, когда начался медленный рост ассигнований на науку и исследования.
I made it such that his composition slowly, slowly absorbs oxygen... Я преобразовал его в материал, который впитывает кислород очень медленно.
Wetlands also have the capacity to store and slowly release surface water and slowly release water from shallow groundwater aquifers, thus mitigating possible negative downstream effects. Водно-болотные угодья способны также аккумулировать и медленно высвобождать поверхностные воды и воды из неглубоко залегающих подземных водоносных слоев, и тем самым они смягчают возможные негативные последствия водосброса.
As the multilateral process was proceeding slowly, countries had increasingly resorted to bilateral and regional trade agreements and liberalization. Поскольку многосторонний процесс продвигается вперед медленно, страны все шире прибегают к заключению двусторонних и региональных торговых соглашений и к либерализации торговли.
Civil society was repressed during the Qadhafi era and is now slowly beginning to be established. Во времена Каддафи гражданское общество было угнетено репрессиями, и сейчас оно медленно начинает складываться.
However, the mere existence of the Treaty provides an example of good international practice that slowly but surely can bear fruit. Тем не менее, само существование договора представляет собой пример рациональной международной практики, которая медленно, но верно может приносить свои плоды.
The employment ratio of women is slowly moving towards parity with that of males. Доля занятых женщин медленно приближается к показателю занятости среди мужчин.
The establishment of a regular process of environmental assessment and reporting and the development of SEIS were progressing rather slowly. Налаживание регулярного процесса экологической оценки и отчетности и развитие СЕИС идут довольно медленно.
Paid employment for women has expanded slowly and women continue to assume the largest share of unpaid work. Возможности оплачиваемой работы для женщин расширяются медленно, при этом женщины продолжают выполнять основную часть неоплачиваемой работы.
5.5.9 The Committee verified that recruitment and retention of women in previously male-dominated disciplines and professions is changing albeit slowly. 5.5.9 Комитет убедился, что меняется, хотя и медленно, набор и использование женщин для занятия ранее преимущественно мужскими дисциплинами и профессиями.
This ship takes off very slowly. It's a little awkward. Корабль немного медленно взлетает, так неудобно.
Try to imagine a needle the thickness of a human hair slowly thrust between your eyes and penetrating your skull. Попытайся представить иглу, тоньше человеческого волоса, медленно вонзающуюся между глаз и проникающую в твой череп.
Lowering to 1000 feet, slowly. Погружаюсь на 1000 метров, медленно.
The house whirled around two or three times and rose slowly through the air. Дом повернулся два-три раза и медленно поднялся в воздух.
When you change from first to second, count to three slowly. Когда переходишь с первой на вторую, делай это медленно.
Well, I guess it's all coming back to me, slowly but surely. Ну, полагаю, ко мне все возвращается, медленно, но уверенно.
But slowly drove to where our farm had once been. Но медленно приехала к нашей ферме.
Sir, with your left hand, slowly... Сэр, начиная с левой руки, медленно...
Well, I'd like to kill him slowly. Я хотел бы убить его медленно.
Okay, everyone, back away very slowly. Так, все отходим, очень медленно.
There were no juvenile courts outside the capital, and procedures moved slowly. За пределами столицы отсутствуют суды для несовершеннолетних, и процессуальные действия ведутся медленно.
The investment-GDP ratio has remained depressed, while other key macroeconomic indicators improved slowly (table 3). Коэффициент инвестиции - ВВП остается на низком уровне, в то время как улучшение других ключевых макроэкономических показателей происходит медленно (таблица З).
Progress continues slowly towards the empowerment of women throughout the continent by various means. Во всех странах Африки предпринимаются различные шаги, направленные на расширение прав и возможностей женщин, однако прогресс в этой области идет крайне медленно.