Английский - русский
Перевод слова Slowly

Перевод slowly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медленно (примеров 3285)
Very slowly, walk the grid one foot in front of the other. Очень медленно, ходить сетку Одна нога перед другой.
Finally, the report notes that, despite rampant impunity, measures are slowly but steadily being put in place to hold perpetrators of grave violations against children accountable. В заключение в докладе отмечается, что, несмотря на разгул безнаказанности, медленно, но верно вводятся в действие меры, направленные на привлечение к ответственности виновных в совершении серьезных нарушений в отношении детей.
You are killing me slowly. Ты меня медленно убиваешь.
Slowly... yes... like that Медленно. Вот так.
and then really slowly move his head so he could fit through, and come back, third, second, first. And he would grab my pinkie, because what he wanted to do every day is he wanted to go visit. и потом очень медленно двигал голову чтобы пролезть и вернуться, третья, вторая, первая. Он хватал меня за мизинец потому что он хотел каждый день ходить в гости.
Больше примеров...
Постепенно (примеров 757)
In the mid-19th century the city's economy slowly started to improve. К середине XIX века городская экономическая ситуация постепенно начала улучшаться.
And slowly drifting off into sleep, I want you to think of me. И медленно, постепенно, погружаетесь в сон, подумайте обо мне.
Respect for human rights is slowly acquiring greater importance in our institutions, especially with regard to securing justice. Идея уважения прав человека постепенно находит все большее понимание во всех государственных институтах, особенно в области отправления правосудия.
The world is slowly recognizing the existential threat posed by climate change. Мир постепенно признает реальную угрозу, создаваемую изменением климата.
I'll ease it up slowly for you. Я буду постепенно увеличивать частоту.
Больше примеров...
Медленными темпами (примеров 211)
The shift to sustainable development policies and practices has proceeded slowly so far. До настоящего времени переход к осуществлению политики и практики устойчивого развития осуществлялся медленными темпами.
The twinning process has moved forward more slowly than initially anticipated, in part because of constraints imposed by the global economic situation and the political situation in some regions. Процесс дублирования продвигался более медленными темпами, чем первоначально планировалось - отчасти ввиду ограничений, обусловленных мировым экономическим положением и политической обстановкой в некоторых регионах.
We are now slowly reducing the number of vacancies in the Mission, which is encouraging. Сейчас мы постепенно - хотя и медленными темпами - сокращаем число вакансий в Миссии, что внушает оптимизм.
The vetting and reappointment process for Kosovo judges and prosecutors is progressing slowly and there is still a serious shortage of judges, especially for civil cases. Процесс утверждения и переназначения косовских судей и прокуроров осуществляется медленными темпами, при этом по-прежнему ощущается острая нехватка судей, особенно для рассмотрения гражданских дел.
After a sharp upturn in the labour participation rate in 2003, the labour supply6 expanded somewhat more slowly in 2004. После резкого повышения показателя занятости, имевшего место в 2003 году, предложение рабочей силы6 в 2004 году росло несколько более медленными темпами.
Больше примеров...
Потихоньку (примеров 79)
We now then the body slowly I reset. Мы сейчас этот кузов потихоньку у меня сбросим.
That's it, that's good. very slowly. Вот и все, очень хорошо. Потихоньку.
But who could have been slowly poisoning her? Но кто мог потихоньку травить ее?
As the Rangers slowly developed into a championship-caliber team, Leetch won increasing respect from fans for his quiet demeanor and entertaining, offensive-minded play. По мере того, как «Рейнджерс» потихоньку превращались в команду чемпионского калибра, росло уважение болельщиков к Личу за его скромность и интересную атакующую игру.
Slowly, put it on the hinges. Потихоньку, вставляй в петли.
Больше примеров...
Помедленнее (примеров 39)
Start from the beginning, slowly. А теперь с самого начала и помедленнее.
Don't worry, I'll speak more slowly, so you understand everything. Не переживай будем разговаривать с тобой помедленнее, чтобы ты все понимала
Now who you been dallying with in this place and slowly? Так, с кем ты тут обычно прохлаждаешься, и помедленнее?
We got to bring Kanan along slowly. Надо помедленнее вводить Кэнэна.
You've got to go slowly. Нужно делать это помедленнее.
Больше примеров...
Медленное (примеров 53)
As a result, the Committee's backlog of cases under the Optional Protocol is slowly growing. В результате происходит медленное накопление нерассмотренных дел по Факультативному протоколу.
The first step is to gently and slowly loosen the bung plug. Первый шаг - осторожное и медленное высвобождение заглушки.
On 13 March the ship broke free and began to move slowly north-eastward under steam. Однако 13 марта судно вырвалось на свободу и начало медленное движение в северо-восточном направлении, используя паровую машину.
Thus, while there is now slowly a consensus emerging regarding a limited list of key developmental indicators, there is still a need for further harmonization and rationalization owing to the existence of multiple indicator lists, with incomplete overlap. Таким образом, хотя в настоящее время отмечается медленное движение в направлении достижения консенсуса в отношении ограниченного перечня ключевых показателей развития, по-прежнему существует необходимость дальнейшего согласования и рационализации ввиду существования многочисленных перечней частично совпадающих показателей.
Not until the 16th century did the distinction between the lion for the Palatinate and the lozenges for Bavaria slowly gain ground. Только в XVI веке началось медленное различие между львом для Пфальца и ромбами для Баварии.
Больше примеров...
Медленного (примеров 36)
Over the years, rice production has declined while growth in the other crops is rising slowly. С годами производство риса сократилось на фоне медленного увеличения производства других культур.
32 years... of slowly watching myself become extinct! 32 года... медленного наблюдения за собственным угасанием!
Indeed, for the past decade we have lived with the fear of being slowly engulfed by the rising waters of the mighty Indian Ocean that surrounds us. Более того, последнее десятилетие мы живем в страхе перед возможностью медленного поглощения нашей страны поднимающимися водами окружающего нас величественного Индийского океана.
For a more modern controlled fermentation, makers hang the salami in warm, humid conditions for 1-3 days to encourage the fermenting bacteria to grow, then hang it in a cool, humid environment to slowly dry. При более современной, контролируемой ферментации, производители развешивают салями в тёплых, влажных условиях на период от одного до трёх дней, для начала размножения бактерий брожения, а затем развешивают в прохладном и влажном помещении для медленного высыхания с отвердеванием.
In relative terms, the use of resources over the last two decades has been slowly de-coupling from economic growth in many Western and Central European countries. В относительном выражении в странах западной и центральной Европы за последние два десятилетия отмечается процесс медленного ослабления прямой зависимости использования ресурсов, с одной стороны, и экономического роста, с другой стороны.
Больше примеров...
Понемногу (примеров 40)
Sheep (SS's voice): I'm now slowly starting to use my voice in my work again. Овца (голос СС): Я снова понемногу использую свой голос в своей работе.
And slowly learned his ways. И понемногу выучила его привычки.
IS3.43 The number of visitors to the Vienna International Centre, mainly tourists and schoolchildren, has slowly increased since 1996, owing to various measures to intensify promotion of the United Nations site at Vienna and increase its visibility. РП3.43 Число посетителей Венского международного центра, преимущественно туристов и школьников, понемногу увеличивается с 1996 года благодаря разнообразным мерам по активизации деятельности в целях привлечения интереса к комплексу Организации Объединенных Наций в Вене и повышению его популярности.
We began in an atmosphere of skepticism and hesitation but - little by little, step by step, slowly but steadily - it was the political will of the participants to tackle transnational organized crime that began to make itself felt. Мы приступили к работе в атмосфере скептицизма и неуверенности, однако - понемногу, шаг за шагом, медленно, но верно - начала проявляться политическая воля участников решить проблему транснациональной организованной преступности.
He was with her for 10 minutes... and then she slowly started... Это было три месяца назад, он дал ей таблетку, и был с ней всего 10 минут и она начала понемногу Менятся, не так ли?
Больше примеров...
Медленным (примеров 24)
However, effective debt relief under the Initiative was painstakingly slowly due to its stringent rules, including strict eligibility criteria and conditions. В то же время реальный прогресс в снижении долговой нагрузки в рамках Инициативы был крайне медленным по причине жесткости предусмотренных в ней правил, в том числе критериев и условий участия в Инициативе.
After two years of recovery, FDI took a second dip in 2012, and was expected to recover only slowly in 2013 and 2014. ПИИ сократились в 2012 году второй раз после двух лет подъема, и, как ожидается, в 2013-2014 годах их подъем будет медленным.
Although significant progress has clearly been made since 1992 in complying with and consolidating the agreements, technical and financial cooperation are still needed to strengthen some processes that have advanced more slowly because of their complexity. Хотя не вызывает сомнений, что с 1992 года произошли заметные сдвиги в выполнении и укреплении соглашений, по-прежнему существует необходимость в техническом и финансовом сотрудничестве для укрепления процессов, в которых в силу их сложности прогресс был медленным.
The vehicle is subjected to two series of runs of the Slowly Increasing Steer Test using a constant vehicle speed of 80 + 2 km/h and a steering pattern that increases by 13.5 degrees per second until a lateral acceleration of approximately 0.5g is obtained. Транспортное средство подвергается испытанию с медленным увеличением угла поворота в виде двух серий прогонов на постоянной скорости 80 ± 2 км/ч и с использованием схемы управления с увеличением угловой скорости на 13,5 градусов в секунду до достижения бокового ускорения, составляющего приблизительно 0,5 g.
Financial allocations for elections are frequently inadequate and disbursed very slowly, and the adjudication of post-election disputes remains slow in many countries. Средства на проведение выборов часто выделяются в недостаточном количестве и с большими задержками, а во многих странах остается медленным процесс урегулирования споров по итогам выборов.
Больше примеров...
Постепенное (примеров 26)
Women are slowly being represented in managerial and higher administrative positions in both government. В настоящее время происходит постепенное расширение представленности женщин на руководящих и высших административных должностях правительства.
Within UNCTAD, commodities work has lost its former importance slowly but steadily in all aspects: staff strength; stature; and budgets and donor support. В ЮНКТАД наблюдалось постепенное, но неизменное снижение значения работы в области сырьевой проблематики по всем аспектам: число сотрудников, статус, бюджет и поддержка доноров.
Economic growth is expected to resume slowly in 1996, with the impetus from improvements in mining output, the continuation of strong (if less high) commodity prices and the coming on line of oil refineries. В 1996 году ожидается постепенное возобновление экономического роста, стимулом к которому станут расширение объема производства в горнодобывающей промышленности, сохранение высокого (хотя и несколько более низкого) уровня цен на сырьевые товары и вступление в строй нефтеперерабатывающих заводов.
UNFPA's resources in 1995, which was the year after the International Conference on Population and Development in Cairo, were US$ 305 million, but then core resources started to decline slowly. В 1995 году, т.е. на следующий год после проведения Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире, ресурсы ЮНФПА составили 305 млн. долл. США, однако с этого момента началось постепенное сокращение основных ресурсов.
The gradual and sequenced implementation of these objectives together with appropriate public information dissemination will give concrete form to the Agreement as the Special Court slowly takes shape. Постепенное, поэтапное достижение этих целей, а также соответствующее распространение информации среди общественности наполнят Соглашение конкретным содержанием по мере того, как Специальный суд постепенно будет обретать свои очертания.
Больше примеров...
Тихо (примеров 31)
Mr. Jernigan, follow me. Slowly. Мистер Джернинган, вы за мной, тихо.
Let's take it slowly and quietly. Идем тихо и медленно.
Let the clutch up slowly. И тихо отпускай сцепление.
burns. Slowly, slowly, slowly... Тихо, тихо, тихо.
Let's pay this bill, get up very slowly. Сейчас заплатим и тихо пойдём.
Больше примеров...
Медленной (примеров 13)
The mulch protects the soil from surface sealing, holds water and allows it to infiltrate slowly into the soil. Мульча защищает почву от поверхностного заиления, удерживает воду и обеспечивает возможность ее медленной инфильтрации в почву.
They are bound to work slowly, but they may not work at all if those with power do not feel obliged to serve the interests of the people. Отдача от них будет медленной, но они могут и вовсе оказаться бесполезными, если те, кто обладает властью, не будут считать себя обязанными служить интересам народа.
Death could come very slowly. Смерть может быть очень медленной.
Tibbetts returned to his method of recording slowly over a period of months or longer. Возможно, именно в связи с этим Тиббетс вернулся к его прежнему методу очень медленной записи, длящейся в течение месяцев.
Amid a series of facial contortions and other gestures, Bowie made use of a move he had employed in the "Ashes to Ashes" video: slowly crouching and bringing his arm down to the ground in a slow vertical arc. Кроме лицевой мимики и других жестов, Боуи продемонстрировал движение, которое он использовал ранее, в видео на песню «Ashes to Ashes»: певец приседал, опуская руку на пол в медленной вертикальной дуге.
Больше примеров...
Не спеша (примеров 21)
And then you go inside, but slowly. Только тогда можно войти, но не спеша.
That is why we must go slowly. Именно поэтому мы и должны двигаться не спеша.
Although the invading forces of the allies readily captured Longwy on 23 August and slowly marched on to Verdun, which was even less defensible than Longwy. 23 августа вторгшиеся союзники без труда захватили крепость Лонгви и не спеша двинулись к Вердену, который был ещё менее подготовлен к обороне, чем Лонгви.
Slowly, deliberately, So you fully understood the choice in front of you. Медленно, не спеша, чтобы ты в полной мере осознала, что твой выбор прямо перед тобой.
Cooked slowly with tender loving care. Если блюдо готовить не спеша, с любовью, оно получается изумительно вкусным.
Больше примеров...
Неспешно (примеров 8)
The divine woman slowly descended onto the clouds before me. Божественная дама неспешно сошла на облако пред очами моими.
As it will friendship slowly turned into something else. Что это будет дружба, неспешно обернувшаяся чем-то другим.
"Napalm Brain/Scatter Brain" builds slowly, starting with a bassline and a looped drum break before its tempo speeds and additional instrumentation enters; the track eventually reaches its climax and deconstructs itself, leaving a single string sample playing by its conclusion. Мелодия «Napalm Brain/Scatter Brain» строится неспешно, начинаясь с басовой линии и повторяющейся партии ударных, перед тем, как темп ускоряется и вступают дополнительные инструменты; композиция постепенно достигает своей кульминации и «разрушается», оставляя в заключении лишь семпл струнных.
Take your time, go slowly Делайте это неспешно и тихо,
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец
Больше примеров...
Потихонечку (примеров 3)
and us, starting with Volga will start to advance, and slowly, slowly, slowly advance... towards Berlin А мы, в свою очередь, начиная с волжской воды пойдём наступать, и потихонечку, потихонечку, потихонечку пойдём... на Берлин.
Slowly... Slowly... Quickly... Потихонечку, потихонечку, быстро!
Slowly. Slowly, slowly. Потихонечку, не торопимся.
Больше примеров...