| And slowly form a circle, keep talking... | И потихоньку... становитесь в круг, не переставая говорить... |
| Bring the sail up very slowly. | Значит так... Поднимаете парус, потихоньку. |
| We now then the body slowly I reset. | Мы сейчас этот кузов потихоньку у меня сбросим. |
| And I started to kill my blog slowly. | И потихоньку я стала уничтожать свой блог. |
| I've slowly begun to understand. what it means to have comrades. | Я потихоньку начинаю понимать... что значит иметь друзей. |
| Then the drugs slowly started kicking in. | Затем потихоньку стало проявляться действие наркотиков. |
| So, Jason is slowly going crazy thanks to The Morrigan. | Итак, Джейсон потихоньку сходит с ума благодаря Морриган. |
| To listen to this music is as though to slowly sip fresh tea with mint - to touch warm freshness. | Слушать эту музыку - словно потихоньку пить свежий чай с мятой - касаться теплой свежести. |
| His body is slowly shutting down. | Его органы и части тела потихоньку отмирают. |
| Up the ladder, step by step, so slowly. | Вверх по лестнице, по ступеньке, потихоньку. |
| He is slowly taking your power into his hands. | Он потихоньку забирает Вашу власть в свои руки. |
| I heard that the Director is slowly looking into potential brides. | Слышала, госпожа потихоньку присматривает ему невесту. |
| That's it, that's good. very slowly. | Вот и все, очень хорошо. Потихоньку. |
| And all she finds is the one I've been slowly cooking. | И всё, что она находит - это ту, которую я потихоньку подделываю. |
| I've been slowly cultivating him into a C.I. | Я потихоньку готовил его в информаторы. |
| He is slowly learning how this works. | М: Он потихоньку осваивает эту работу. |
| Water and electricity supplies, interrupted during the conflict, are now slowly being restored. | В настоящее время потихоньку восстанавливаются водоснабжение и электроснабжение, нарушенные во время конфликта. |
| He also said that analytical uses of ozone depleting substances, especially carbon tetrachloride are declining slowly as alternative methods are adopted. | Он также заявил, что по мере внедрения альтернативных методов потихоньку происходит сокращение аналитических видов применения озоноразрушающих веществ, особенно тетрахлорметана. |
| And... like, I'm slowly accepting that. | И я потихоньку начинаю с этим свыкаться. |
| But I guess with my memories coming back, I'm slowly beginning to realize exactly what you really do for me. | Но думаю, что с возвращением моих воспоминаний, я потихоньку начал понимать, что на самом деле ты для меня делаешь. |
| But who could have been slowly poisoning her? | Но кто мог потихоньку травить ее? |
| I had learned to read music by then, or slowly learning to read music. | Я уже потихоньку научился читать ноты к тому времени. |
| For nearly two decades now, we have slowly been sowing the seeds of shame and public humiliation in our cultural soil, both on- and offline. | Уже около двух десятилетий мы потихоньку сеем семена позора и публичного унижения в нашу культурную почву, как онлайн, так и офлайн. |
| The secret hour is slowly making its way into the real world. | И зло потихоньку начало проникать из сказочного королевства в реальный мир. |
| In the mean time, we'll stay right here and take things slowly. | А меж тем, мы останемся здесь и будем жить потихоньку. |