Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
It's not enough for you to slowly torture someone over time, no. Вам недостаточно медленно сводить кого-то с ума, нет.
Cole, slowly advance towards me. Коул, медленно иди ко мне.
Stern up slowly, bow down 10. Медленно. У гол десять градусов.
And remember, gentlemen, the mint must be crushed slowly and gently. И помните, господа, мяту нужно отжать медленно и осторожно.
Because hair grows slowly over time, it creates a timeline of sorts. Поскольку волосы растут медленно с течением времени, возникает своего рода временная шкала.
You're moving smoothly and slowly, Jack. Carrying your concentration like a brimming cup. Ты двигаешься плавно и медленно, Джек, пронося свою сосредоточенность, как переполненную чашу.
Or our own chaps, but very slowly. Или ваши же приятели, только очень медленно.
Now, with your eyes closed, breathe in slowly. Теперь, с закрытыми глазами, дышите медленно.
Keep your eyes closed, breathe slowly and relax. Держите глаза закрытыми, дышите медленно и расслабляйтесь.
The only way to go up is to ascend slowly with a decompression stop for five minutes. Подниматься вверх можно только медленно, с остановкой на декомпрессию на пять минут.
All right, but you need to go very slowly. Хорошо, но вы должны подниматься медленно.
Tell him that you're slowly descending into madness. Что ты медленно опускаешься в безумие.
Turns out, parents don't really appreciate a grown man driving slowly past playgrounds over and over. Оказывается, родителям не очень нравится, когда взрослый мужик медленно ездит туда-сюда мимо детских площадок.
I'm going to break your jaw as you did mine and slowly pull your intestines out from your body. Я собираюсь сломать вашу челюсть, поскольку вы разозлили меня и медленно вытянуть кишки из твоего тела.
Kes, stand up slowly and walk away with us. Кес встаньте медленно, и отходите в сторону с нами.
They've put Uni-Baby inside a very special kind of moon rock that is slowly transforming her into one of them. Они поместили Деторога в особый лунный камень, который медленно превращает её в одну из них.
There are the ones that go very slowly, inch by inch. Одни идут медленно, сантиметр за раз.
She will slowly drift away from me. Она будет медленно отдаляться от меня.
Put it on the floor and slide it over to me, slowly. Клади его на пол и отбрось мне, медленно.
In its final agonies, the sun will slowly pulsate. В своей последней агонии Солнце будет медленно пульсировать.
Hipparchus anticipated that stars come into being slowly move during the course of centuries and eventually perish. Гиппарх предвидел, что звезды рождаются, медленно движутся в течение веков и со временем угасают.
But I'm going to eat It slowly. Но я буду есть его медленно.
Kill him slowly, just as he killed. Убить медленно, как убивал он сам.
Rub up against him, let his sweat slowly drip down me. Тереться о его тело, чтобы его пот медленно стекал по мне.
Turn around slowly and put your hands up. Медленно повернись и подними руки вверх.