| I hold out my hands before me and slowly part them. | Я вытягиваю руки перед собой и медленно развожу их в стороны. |
| With only four people on board, repairs are going slowly. | Только с четырьмя людьми на борту, ремонт продвигается медленно. |
| She's slowly taking away everything we care about. | Она медленно отберет у нас все, что нам небезразлично. |
| Okay, when I say so, turn this and spread it open slowly. | Так, по моей команде поверни это и медленно разводи. |
| The losers are left to slowly decay back into the soil. | Побежденных оставляли медленно гнить, превращаясь в тлен. |
| The Mayan kings were abnormals who aged very slowly, like I do. | Король Майя был абнормалом который старел так же как я, очень медленно. |
| Move your men slowly... like French snails. | Веди своих людей медленно... как французских улиток. |
| Okay, now, slowly back up. | А теперь, медленно, отступаем. |
| Sawatya's power is slowly decreasing in Mumbai. | Власть Саватьи медленно идёт на убыль в Мумбае. |
| Everything's moving slowly but happening so quickly, too. | Все движется очень медленно, но вместе с тем происходит быстро. |
| But maybe there's somewhere we could walk to... slowly. | Но может куда-нибудь мы могли бы медленно пойти. |
| Yes, the British Army moves very slowly. | Да, британская армия меняется медленно. |
| But in protest, I'm walking over there extremely slowly. | Но в знак протеста я пойду туда предельно медленно. |
| But he takes his dying slowly, perched upon his steed. | Но он принимает свою смерть медленно и верхом на коне. |
| Turn around slowly and let me see your hands. | Медленно повернись и покажи мне руки. |
| Just slowly... steadily... grinding away at my soul. | Просто медленно... постоянно... копались в моей душе. |
| Get out of the car slowly. | Пожалуйста, медленно выйдите из машины. |
| Well, technically I guess I am dying, but slowly. | Ну, технически, я думаю, что умираю, но медленно. |
| Reform to our Holy Mother Church may happen slowly, but... | Реформы в нашей Матери-Церкви могут протекать медленно, но... |
| I'll speak slowly and don't pretend not to understand. | Я буду говорить медленно и не прикидывайся, что не понимаешь. |
| He liked the locks... water pouring in, lifting us slowly up. | Он любил шлюзы... Когда они наполнялись водой, медленно поднимая нас вверх. |
| And slowly I thought, OK, its impossible. | И я медленно подумал, Хорошо, это невозможно. |
| And you, pass me that briefcase very slowly. | А ты, передай мне кейс, очень медленно. |
| But then, as the moon moves on... the light slowly returns to the Earth. | Но затем, когда луна начинает движение свет медленно возвращается на Землю. |
| You figured if you poisoned her slowly through the skin, that no one would notice. | Вы решили отравить её, медленно, через кожу и никто не заметит... |