Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
I hold out my hands before me and slowly part them. Я вытягиваю руки перед собой и медленно развожу их в стороны.
With only four people on board, repairs are going slowly. Только с четырьмя людьми на борту, ремонт продвигается медленно.
She's slowly taking away everything we care about. Она медленно отберет у нас все, что нам небезразлично.
Okay, when I say so, turn this and spread it open slowly. Так, по моей команде поверни это и медленно разводи.
The losers are left to slowly decay back into the soil. Побежденных оставляли медленно гнить, превращаясь в тлен.
The Mayan kings were abnormals who aged very slowly, like I do. Король Майя был абнормалом который старел так же как я, очень медленно.
Move your men slowly... like French snails. Веди своих людей медленно... как французских улиток.
Okay, now, slowly back up. А теперь, медленно, отступаем.
Sawatya's power is slowly decreasing in Mumbai. Власть Саватьи медленно идёт на убыль в Мумбае.
Everything's moving slowly but happening so quickly, too. Все движется очень медленно, но вместе с тем происходит быстро.
But maybe there's somewhere we could walk to... slowly. Но может куда-нибудь мы могли бы медленно пойти.
Yes, the British Army moves very slowly. Да, британская армия меняется медленно.
But in protest, I'm walking over there extremely slowly. Но в знак протеста я пойду туда предельно медленно.
But he takes his dying slowly, perched upon his steed. Но он принимает свою смерть медленно и верхом на коне.
Turn around slowly and let me see your hands. Медленно повернись и покажи мне руки.
Just slowly... steadily... grinding away at my soul. Просто медленно... постоянно... копались в моей душе.
Get out of the car slowly. Пожалуйста, медленно выйдите из машины.
Well, technically I guess I am dying, but slowly. Ну, технически, я думаю, что умираю, но медленно.
Reform to our Holy Mother Church may happen slowly, but... Реформы в нашей Матери-Церкви могут протекать медленно, но...
I'll speak slowly and don't pretend not to understand. Я буду говорить медленно и не прикидывайся, что не понимаешь.
He liked the locks... water pouring in, lifting us slowly up. Он любил шлюзы... Когда они наполнялись водой, медленно поднимая нас вверх.
And slowly I thought, OK, its impossible. И я медленно подумал, Хорошо, это невозможно.
And you, pass me that briefcase very slowly. А ты, передай мне кейс, очень медленно.
But then, as the moon moves on... the light slowly returns to the Earth. Но затем, когда луна начинает движение свет медленно возвращается на Землю.
You figured if you poisoned her slowly through the skin, that no one would notice. Вы решили отравить её, медленно, через кожу и никто не заметит...