Miss, take your time and speak slowly |
Не торопитесь, говорите медленно, так как вам удобнее |
I'll slowly undressing That nervous Wrapped in a towel. |
Я медленно раздеваюсь, разгоряченный, и подставляю свою кожу под струи воды. |
When they are negligible, they flatter profit statements, while balance-sheet problems slowly accumulate. |
Если их игнорировать, то появляется возможность рисовать красивые отчеты о прибылях, в то время как на балансах медленно накапливаются проблемы. |
So, in these clouds, the clumps of hydrogen and dust are moving very slowly. |
Внутри газовых облаков молекулы водорода и пыли движутся очень медленно, и только при такой низкой скорости на них начинают действовать силы притяжения. |
The number of non-wage-earners is declining slowly but regularly, from 27,600 in 1970 to 16,100 in 1994. |
Число трудоспособных лиц ненаемного труда медленно, но верно сокращается: если в 1970 году их было 27600, то в 1994 году - 16100. |
Number of men who took parental leave is still growing slowly. |
Вместе с тем процентная доля мужчин, взявших отпуск по уходу за ребенком, по-прежнему растет медленно. |
Tendrils of gossamer clouds formed colonies of great, lumbering, slowly spinning things steadily brightening, each a kind of beast... |
Стали формироваться волокна громадной паутины газовых облаков, скопления огромных, неповоротливых, медленно вращающихся объектов, каждое из которых становилось всё ярче и оказалось в итоге состоящим из сотен миллиардов светящихся точек. |
Progress toward a solution concerning non-Paris Club official bilateral debt is advancing very slowly and lacks a coherent framework. |
Прогресс в изыскании решений проблемы официальной двусторонней задолженности кредиторам, не входящим в Парижский клуб, достигается крайне медленно и в этой сфере недостает единой рамочной основы. |
Spontaneous reforestation by locals is also unlikely, because the tree grows too slowly to make the required investments remunerative. |
Маловероятно также, что местные жители будут добровольно сажать лес, потому что эти деревья растут слишком медленно, чтобы требуемые для их посадки инвестиции могли приносить доход в обозримом будущем. |
And you will slowly asphyxiate until you choke to death while remaining fully-conscious, unless you do exactly what I say. |
И вы будете медленно задыхаться, пока коньки не отбросите от удушья... оставаясь все время в сознании, если только не сделаете точно так, как я скажу. |
The case of Hissène Habré, the former Chadian president accused of committing grave human rights violations, progressed slowly. |
Разбирательство по делу бывшего чадского президента Хиссена Хабре, которого обвиняют в грубейших нарушениях прав человека, продвигалось медленно (см. |
Government measures like family leave and more nurseries for working mothers can help, but traditional attitudes change slowly. |
Правительственные меры - отпуска по семейным обстоятельствам и увеличение числа детских садов и яслей для работающих матерей могут помочь, но традиционные отношения меняются очень медленно. |
Current transfers on the other hand, continued to climb slowly despite moderate decreases in the Dominican Republic, Haiti and Paraguay. |
С другой стороны, в настоящее время денежные переводы, в основном приходящиеся на жителей Соединенных Штатов, продолжают медленно расти, несмотря на умеренное снижение этой тенденции в Гаити, Доминиканской Республике и Парагвае. |
The political will was there, as was reflected in the measures taken, which were slowly but surely changing mentalities. |
Правительство проявляет политическую волю, что находит свое отражение в принятых мерах, которые, пусть медленно, но все же последовательно ведут к изменению взглядов и отношения к этим вопросам. |
People do still remember me as being 15, but it's slowly changing. |
Зрители до сих пор помнят меня 15-летней девчонкой, но сейчас восприятия меня как актрисы и женщины медленно, но уверенно меняется. |
After developing slowly up to 1992, it is now growing so fast that it is overtaking intravenous drug use. |
Если до 1992 года число таких случаев увеличивалось медленно, то после этого года регистрировалось все больше случаев передачи заболевания таким путем, и в настоящее время их количество растет быстрее, чем число случаев инфицирования в результате внутривенного ввода наркотиков. |
We'll walk slowly so as not to stir up this stream bed any more than we have to. |
Поедем медленно, чтобы не поднимать ил со дна. |
TBBPA-DBPE is poorly absorbed through the gastrointestinal tract in rats, but the absorbed quantities accumulate in liver and slowly metabolize. |
ТББФА-ДБПЭ плохо усваивается желудочно-кишечным трактом крыс, но усвоенные количества накапливаются в печени и метаболизируются медленно. |
She speaks slowly, often stopping and then she begins to remember. |
Она говорит медленно, то прерываясь, то начиная снова. |
Alcohol is then, the next day, slowly eliminated, the brain is challenged to produce a lot of substances which can be toxic and damaging for the brain. |
На следующий день алкоголь медленно выводится, вызывая продуцирование большого количества веществ которые могут быть токсичными и разрушительными для мозга. |
This particular brand activates relatively slowly, but would synergise with the alcohol to speed up the conking out process. |
Данный препарат действует очень медленно, но если объединить с алкоголем процесс вырубания значительно ускорится. |
Yes, all they did was slowly collapse like a flan in a cupboard. |
Они только и делали, что медленно разваливались. |
So then, the secret door - this is one of the shelves you don't see when you walk in, but it slowly opens. |
А затем - секретная дверь- здесь одна из невидимых полок, когды вы входите, она медленно открывается. |
Let's just say the big boat has hit the iceberg, And now we're slowly sinking. |
Большой корабль столкнулся с айсбергом, и теперь мы медленно тонем. |
The complete vehicle is standing on the tilting platform, stationary with blocked suspension and is tilted slowly to its unstable equilibrium position. |
5.3.1 комплектное транспортное средство с заблокированной подвеской помещается на платформу для опрокидывания и медленно наклоняется до достижения положения неустойчивого равновесия. |