| Start her up and slowly ease her into it. | Начинайте и медленно освободите ее в это. |
| If he's chasing us, he's moving very slowly. | Если нас преследуют, то очень медленно. |
| And I'm going to ask you to move slowly towards the event horizon. | А теперь я попрошу вас медленно двигаться к горизонту событий. |
| Week by week, the level would have slowly dropped... but Geiger didn't. | Неделя за неделей уровень воды медленно опускался... а Гайгер - нет. |
| Let's compete in that competition and slowly go from there. | Давай примем участие в этом конкурсе и медленно будем продвигаться. |
| Her lips slowly grew together from disuse. | Ее губы медленно срослись от молчания. |
| I'll go really slowly and I'll take the side roads. | Я буду ехать медленно по тихим дорогам. |
| Raising the temperature slowly to avoid trauma. | Повышаю температуру медленно, чтобы избежать травм. |
| It moves slowly, but it never stops. | Оно движется медленно, но безостановочно. |
| As the train travelled slowly around Paris, you climbed aboard. | Пока поезд медленно объезжал Париж, Вы запрыгнули в него. |
| Well that goes 300 feet in the earth but it moves really slowly. | Он спускается на сто метров под землю, но очень медленно. |
| When I signal, proceed, but slowly, into the square. | По сигналу медленно двигайтесь на площадь. |
| And then their guts slowly start boiling, like, literally boiling. | Мы уловили суть... а после кишкИ медленно начнут закипать, в буквальном смысле. |
| That's it, nice and slowly. | Вот так, спокойно и медленно. |
| I heard it was healthier to lose weight slowly. | Я слышал, что сбрасывать вес лучше медленно. |
| And the hairs slowly went up on Agent Quinn's neck. | И волосы медленно встали на голове у агента Куинн. |
| Move us away from the other ships slowly. | Медленно отведите нас от других кораблей. |
| We need to slowly and calmly search again. | Мы должны медленно и осторожно все снова обследовать. |
| I've been trying to work very slowly and carefully, but this... | Я старался действовать медленно и осторожно, но это... всё меняет. |
| I will kill you in the bloodiest way first... and then destroy this girl slowly. | Сначала я разорву на части тебя, а потом медленно убью девчонку. |
| We'd take everything slowly, see how they feel, what they need... | Мы будем двигаться медленно, обратим внимание на их чувства, нужды... |
| The helicopter was descending very slowly, in the vicinity of a helipad, towards a valley. | Вертолет очень медленно снижался около вертолетной площадки в направлении долины. |
| There was an older man, moved quite slowly. | Тут был один пожилой человек, он медленно передвигался. |
| All the same, the parties to the conflict are slowly but surely making their way towards the achievement of concrete agreements. | И все же стороны в конфликте, пусть медленно, но верно продвигаются к достижению конкретных договоренностей. |
| The structure and arrangements for such coordination have been evolving slowly on the basis of experience gained and the mandates and capacities of different partners. | Процесс формирования основы и механизмов такой координации идет медленно и с учетом накопленного опыта и мандатов и возможностей различных партнеров. |