Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
Most of the individual projects and activities carried out by the Special Unit contribute to that holistic vision; activities that lie outside the vision are slowly being phased out. Большинство индивидуальных проектов и мероприятий, выполняемых Специальной группой, укрепляет это целостное представление; мероприятия, которые не соответствуют этому представлению, медленно сворачиваются.
My father told me that he could not understand how anyone could enjoy an afternoon spent taking fish out of the water and letting them die slowly. Мой отец сказал мне, что он не может понять, как человек может наслаждаться тем, что вытащив рыбу, затем позволяет ей медленно умирать.
We are thus slowly reaching the point where some of those contemplating crimes such as those committed by Slobodan Milosevic must recognize that one day they could be held accountable. Таким образом, мы медленно приближаемся к тому времени, когда людям вроде Слободана Милошевича, совершающим умышленные преступления, придётся понять, что однажды их призовут к ответу.
On 28 and 29 December, the MLC/RCD-N/UPC troops moved slowly back towards Komanda, taking hostages whom they forced to carry their loot and munitions. 28 и 29 декабря силы ДОК/КОД-Н/СКП стали медленно отступать в сторону Команды, захватывая при этом заложников и заставляя их нести награбленное ими имущество и боеприпасы.
As to how quickly it will all be done, as one of my colleagues observed, dredging ships move slowly, and they are sailing at stately speed towards Umm Qasr as we speak, from the various countries in which we contracted them. Что касается того, насколько быстро все это будет сделано, то, как заметил один их моих коллег, суда-драггеры перемещаются медленно, и они величественно двигаются по направлению к Умм-Касру буквально в данное время из различных стран, где мы их зафрахтовали.
It is estimated that the population growth rate will slowly decrease, but that the primary school-age group (6 to 13 years old) will increase by 20 per cent between 2008 and 2018. По оценкам, темпы роста численности населения будут медленно сокращаться, однако в период 2008 - 2018 годов численность детей младшего школьного возраста (6 - 13 лет) увеличится на 20 процентов.
The police and gendarmes, of whom there were some 30,000 before the crisis, are only slowly returning to work, despite the confidence-building measures by UNOCI to encourage law enforcement personnel to return to duty. Полицейские и жандармы, численность которых составляла до кризиса порядка 30000 человек, очень медленно возвращаются к выполнению своих обязанностей, несмотря на меры укрепления доверия, предпринимаемые ОООНКИ и направленные на то, чтобы стимулировать сотрудников правоохранительных органов к возобновлению исполнения своих функций.
The Mission's site inspection and the testimony of several witnesses appear to establish that the group of women and children led by Rouhiyah al-Najjar had slowly walked for at least 20 metres before the shot that killed Rouhiyahher was fired. В результате осмотра места происшествия Миссией и из показаний нескольких свидетелей, как представляется, установлено, что группа женщин и детей, возглавляемая Рухийей ан-Наджар, медленно продвигалась вперед на расстоянии по меньшей мере 20 метров, прежде чем был произведен выстрел, убивший Рухийю.
As we speak, Scargetua is slowly making its way to Paris. И пока мы тут болтаем, Эскаргонтьюа медленно, но верно подбирается к Парижу!
You know, the numbers are slowly starting To dwindle down Of who's won one, Знаешь, очки тех, кто выигрывал по одному разу, стали медленно терять ценность а я до сих пор ничего не выиграл.
Some delegates pointed out that the HIPC initiative was working too slowly and failed to offer adequate relief for debt sustainability. Некоторые делегаты отмечали, что инициатива в отношении бедных стран с крупной задолженностью осуществляется слишком медленно и не в состоянии обеспечить адекватное сокращение задолженности для обеспечения приемлемого уровня задолженности.
Canterbury slowly progressed its "Great Northern Railway" and pursued an inland route from Waipara, reaching Waikari in 1882, Medbury in 1884, and Culverden in 1886. В Кентербери медленно развивалась местная «Великая северная железная дорога», которая шла внутри острова от Уаипара и достигла Уаикари в 1882 году, Медбери в 1884 году, и Кулвердена в 1886 году.
Some have mild cases with visual acuity stabilizing in adolescence, others have slowly but constantly progressing cases, and others still have sudden step-like decreases in visual acuity. Некоторые из членов имеют лёгкие случаи и острота зрения стабилизируется в подростковом возрасте, у других заболевание медленно, но постоянно прогрессирует, а у иных наблюдаются резкое, ступенчатое снижение остроты зрения.
The practice so far shows that disabled woman who succeed in getting a job progress slowly in their career, work more than other employees in order to keep the job, and that they are assigned to work without having direct contacts with customers. Имеющийся опыт говорит о том, что женщина-инвалид, которой удалось устроиться на работу, медленно продвигается по служебной лестнице, работает больше других сотрудников, чтобы не быть уволенной и отряжается для выполнения работы, не предполагающей прямых контактов с клиентами.
You see, that's the nature of drifting, is that it happens slowly over time, and then one day you order a $19 sundae and it's finished. Вся фишка отдаления в том, что оно происходит очень медленно, и однажды, когда ты заказал мороженое за 19 долларов, вы окончательно отдалились.
BAM utilized the profitable Rocket "to float its other papers" for years, which slowly drained The Rocket of its money while the other papers never managed to find their footing. В течение многих лет руководство ВАМ пользовалось прибыльностью The Rocket, «чтобы удерживать на плаву другие свои газеты», которые медленно истощали вкладываемые в The Rocket ресурсы и в итоге так и не нашли свою нишу на рынке печатных СМИ.
At times the objects traveled slowly; at other times they reversed direction and moved across the radarscope at speeds calculated at up to 7,000 mph (11,250 km/h). Иногда объекты двигались медленно, иногда меняли направление движения, а иногда резко исчезали из поля зрения радара, двигаясь со скоростью более 11 тысяч километров в час (7000 миль в час).
Feingold and Martin begins to slowly bring cases to court that generalize what it means to be human, hoping that despite his prosthetics, Andrew can be regarded as essentially human. Сразу это не удаётся, и «Фингольд и Мартин» начинает медленно подавать иски в суд, по поводу определения слова «человек», надеясь, что хотя Эндрю полностью состоит из протезов, его можно рассматривать как человека.
Ella Minnow Pea focuses on this theme when considering, "We slowly conclude that without language, without culture-the two are inextricably bound-existence is at stake". Элла сосредотачивается на этой теме, говоря «Мы медленно понимаем, что без языка, без культуры - а эти два понятия неразрывно связаны - на карту поставлено существование».
Increases in international interest rates may have consequences for debt-servicing costs in heavily indebted developing countries, depending on how rapidly or slowly changes in long-term rates are passed through to debt-service payments. Увеличение международных процентных ставок может обернуться увеличением расходов на обслуживание долга в развивающихся странах с высоким уровнем задолженности, в зависимости от того, насколько быстро или насколько медленно изменения долгосрочных процентных ставок получат отражение в выплатах в счет обслуживания долга.
Despite its smokiness, in southern Africa it is preferred to brushwood as a cold-season fuel because it burns slowly and provides warmth for the dwelling as well as heat for cooking. Несмотря на это, в южных районах Африки его предпочитают хворосту в холодное время года, так как он горит медленно и выделяет достаточно тепла как для обогрева жилища, так и для приготовления пищи.
A man who claimed to have witnessed the incident insisted that the van was driving slowly and kept going forward until it hit a cement block at the checkpoint. Один мужчина, который утверждал, что он был свидетелем этого инцидента, настаивал на том, что микроавтобус ехал медленно и двигался до тех пор, пока он не ударился о цементный блок на контрольно-пропускном пункте.
Female-to-male enrolment ratios for primary, secondary and tertiary education follow similar patterns, with ratios improving steadily but slowly during good times and dropping precipitously, particularly at the tertiary level, during bad times. Что касается коэффициентов соотношения между женщинами и мужчинами среди учащихся начального, среднего и высшего уровней образования, то здесь наблюдается схожая картина: эти коэффициенты улучшаются последовательно, но медленно в хорошие периоды и резко ухудшаются - особенно на высшем уровне - в тяжелые времена.
and slowly, millimeter by millimeter, pricked into the eyeballs. два тонких железных шипа, ставишь сюда, затем настраиваешь, они медленно, по миллиметру, врезаются прямо в глаза.
Now, I suggest you slowly and gently... (SCREAMS) Run away, run away! Предлагаю медленно и тихо... Убегаем, убегаем!