Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
If you did have it then, yes, you would slowly go mental. Если у вас это заболевание, то да, вы будете медленно сходить с ума.
Just walk slowly, watch my back and just walk back to the car calmly. Просто иди медленно, прикрывай меня и просто спокойно иди обратно к машине.
When a woman lets your cucumber slip slowly through her fingers into a lukewarm vinegar bath, you're bonded for life. Когда женщина позволяет твоему огурцу медленно скользить по ее пальцам в теплую банку, наполненную рассолом, вы окажетесь связаны на всю жизнь.
Now, if you'll excuse me, I'm going to go up to my bedroom and slowly starve to death. А теперь, извини, я собираюсь подняться в спальню и медленно умереть от истощения.
Over the next couple of months I would like the death toll to rise slowly but steadily. За следующие несколько месяцев я хочу поднимать смертность медленно, но верно.
A lady wants to be wooed, courted slowly. Девушка хочет, чтобы за ней ухаживали, ухаживали медленно.
We're already moving too slowly as it is to entertain the notion of moving any slower. Мы и так двигаемся очень медленно, чтобы еще всерьез отвлекаться на мелочи.
I did not understand them... their... hands moved slowly and their faces were not fierce. Я их не понимала Их руки двигались медленно И их лица не были жестокими.
and how Calcutta, slowly, will fully expose his solitude, и о том как Калькутта, медленно, обнажит его одиночество,
We traveled openly and slowly along the main roads and stopped at every croft, village, and hamlet we came to. Мы путешествовали открыто и медленно по главным дорогам и останавливались на каждой ферме и деревушке на нашем пути.
And then once they get out there they drive so slowly. И как только они выезжают на нужную им дорогу, они едут очень медленно.
No, honestly, what's going on now, we are going really slowly. Нет, честно говоря, сейчас мы едем очень медленно.
How could time possibly be moving so slowly? Как время может так медленно идти?
All right, Tony, take the winch cable back slowly till we get some tension in the line. Так, Тони, медленно потяни трос лебёдки так, чтобы он был натянут.
Now, I move them very, very slowly. Я двигаю их очень, очень медленно.
OK, now slowly try raising them to your sides Так, теперь медленно разведи их в стороны.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down. Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
Just slowly come back to the mantra. Медленно возвращайтесь к мантре. Энди?
Are we to slowly die or embrace life? Жить ли нам или медленно угасать?
Did he try to poison her slowly? Разве он пытался медленно отравить ее?
All vehicles, please proceed slowly in assigned lanes and prepare for vehicle inspection. Всетранспортныесредства, перейдите медленно назначен полос... и подготовить для техосмотра
You do see I'm intentionally walking slowly? Видишь, я намеренно иду медленно?
This whole time your movements have been dull, slowly flopping from here to there... Всё это время ты двигался вяло, медленно ходил туда-сюда, туда-сюда...
However, the emissions reductions were not considered sufficient, as ecosystems would recover slowly, and many risks still prevailed, inter alia, for terrestrial eutrophication and human health. Вместе с тем, как считается, достигнутое сокращение выбросов не является достаточным, поскольку экосистемы будут восстанавливаться медленно и по-прежнему будут существовать многочисленные факторы риска для, в частности, наземной эвтрофикации и здоровья человека.
Look, I want to take things slowly, okay? Слушая, я хотела бы, чтобы все продвигалось медленно, ок?