Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
Now, make a fist... and slowly ease it up underneath your chin. Теперь, сожмите руку в кулак... и медленно пододвиньте ее к своему подбородку.
"... Atreyu slowly opened his eyes..."... and found himself in strange surroundings. Отрейо медленно открыл глаза... и обнаружил, что находиться в странном месте.
A faint shadow moved slowly through the dusk. Тонкая тень медленно двигалась в сумраке.
Maybe the paint has shut off his pores... and he's slowly suffocating. Может быть, краска заблокировала его поры и он медленно задыхается.
Without them, we will slowly slip back under his control. Без них, мы медленно вернемся под его контроль.
It's been months. I've watched you killing yourself... slowly. Несколько месяцев я наблюдала, как вы медленно убиваете себя.
Tristan will die slowly and in tremendous pain. Тристан будет медленно и мучительно умирать.
'To the hamlet, change came slowly but surely. В деревне перемены происходили медленно, но верно.
Equipment was furnished by local authorities but arrived slowly, and insufficient arms were available. Материальную часть должны были предоставлять местные власти и прибывала она медленно; при этом не было достаточно вооружения.
Because of them, my peaceful high school days slowly began to change. Из-за них, мои мирные школьные деньки... Начали медленно меняться.
Let it go slowly and accelerate. Медленно отпускайте и давите на газ.
And slowly drifting off into sleep, I want you to think of me. И медленно, постепенно, погружаетесь в сон, подумайте обо мне.
Dying instantaneously in nuclear fire, rather painless, and then there's having your life force slowly sucked out like this. Умереть мгновенно в ядерном огне, почти безболезненно, или же когда твою жизненную силу медленно высасывают вот так.
I put them on very slowly, Lewis. Я их напяливал очень медленно, Льюис.
Ra's al Ghul taught me how to kill someone slowly, over the course of days. Рас-аль-Гул научил меня, как убить кого-нибудь медленно, в течение дней.
Someone's walking over her grave very slowly. Кто-то очень медленно ходит по ее могиле.
Then the tissue in their body reorganizes and the pigment slowly develops in their eyes. Затем ткань в их телах реорганизовывается, и пигмент медленно развивается на их глазах.
I met you on some stairs as you were going down slowly. Я встретила тебя на лестнице, ты медленно спускался по ней.
Very slowly, the rope got tighter. Медленно тянул, затягивая всё сильнее.
I want you to transform... but slowly. Я хочу, чтобы ты изменилась, но медленно.
Victoria plans on killing you slowly, painfully, whereas I'll make it quick. Виктория планировала убивать тебя медленно я же сделаю это быстро.
Paper docs are coming in from all over, slowly but surely. Бумажная документация приходит, медленно, зато надежно.
Move toward the door, very slowly. Продвигайтесь к двери, очень медленно.
And move slowly and do exactly as I say. Движитесь медленно и делайте то, что я скажу.
Mary slowly sank into a puddle of depression, self-loathing and cooking sherry. Мэри медленно опускалась в море депрессии, ненависти к себе и приготовления хереса.