Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
And the Sun once again bursts forth and to the Earth slowly И Солнце вспыхивает вновь, и на Землю медленно
Yes, but you speak a little slowly, and I really want to get this thing moving along. Да, но ты медленно говоришь, а я хочу всё побыстрее закончить.
Okay. Remember to walk really slowly, okay? Помните, нужно идти очень медленно, а то спугнете их.
'Come out slowly, I want to see your hands above your head.' Выходите медленно, я хочу видеть ваши руки над головой.
It starts off slowly... and then before you know it, you're at the top. Начинается очень медленно... и тогда, когда ты это знаешь, ты на вершине.
Hiding his eyes until Dwight walks towards him. Or... Scroll forward slowly. Прятал глаза, пока Дуайт не направился к нему или... мотай медленно вперёд
Come out slowly with your hands up! Выходите медленно, подняв руки вверх!
He was running slowly, like a puppet, and murmured: Он бежал медленно, как марионетка, и бормотал:
After several months, he began very slowly to recover a good deal of his memory and language function. Через много долгих месяцев, медленно, но верно, его речь и жизненные функции начали восстанавливаться.
It paralyses the body slowly but leaves the mind untouched, which means it increases the chance the culprit will be identified. Медленно парализует тело, оставляя разум ясным, а это значит, что шансы установить преступника увеличиваются.
Initiatives taken by Malta when it occupied the presidency of the General Assembly at its forty-fifth session, four years ago, are slowly bearing fruit. Инициативы, выдвинутые Мальтой в то время, когда представитель Мальты был Председателем сорок пятой сессии Генеральной Ассамблеи четыре года назад, медленно дают плоды.
The world keeps changing, and the Security Council needs to adapt slowly and pragmatically to this changing world in order to remain effective. Мир продолжает изменяться, и Совету Безопасности, для того чтобы оставаться эффективным, надо медленно и прагматично приспосабливаться к этому изменяющемуся миру.
The many positive developments I have just mentioned show that mankind is slowly but surely moving towards general and complete disarmament, which is our dearest hope. Целый ряд позитивных событий, о которых я только что говорил, свидетельствует о том, что человечество медленно, но верно движется в направлении всеобщего и полного разоружения, на достижение которого мы возлагаем самые искренние надежды.
It appears, however, that the Government has acted relatively slowly in expanding its civic initiatives to include meaningful participation by members of the local Serb population. Вместе с тем, как представляется, правительство достаточно медленно реализует свои гражданские инициативы по реальному привлечению местного сербского населения к управлению.
All of this is a function of how quickly or slowly the retail distribution system adjusts to accommodate the entry of new products and services. Все это зависит от того, насколько быстро или медленно система розничной торговли корректируется, с тем чтобы обеспечить проникновение новых товаров и услуг.
And then she walks towards me, very slowly. И она идет ко мне, очень медленно,
"I hope you burn to death slowly." "Надеюсь, ты умрёшь медленно".
A young man frail as Belsen Walks slowly down the corridor Измождённый молодой человек медленно идёт по коридору.
Or we could start from here and work our way up slowly, if we don't find it. Или мы могли бы начать отсюда и медленно прокладывать себе путь, если ничего не найдём.
things change really slowly down South. на юге всё меняется очень медленно.
And it's already slowly going bust! И они уже медленно начинают банкротиться!
All right, I need you to close both your eyes for a moment and open them slowly when I tell you. Хорошо, теперь мне нужно, чтобы вы закрыли оба глаза на секунду а потом медленно открыли их, когда я скажу.
That some nations are beginning, although slowly, to understand and sympathize with our plight is most encouraging. Некоторые государства, хотя и медленно, но начинают понимать и проявлять сочувствие к нашей трудной судьбе, что сильно нас обнадеживает.
She was just driving slowly by your house? И она медленно проехала мимо твоего дома?
Would you mind turning slowly so I can see the back? Не можешь пи ты медленно повернуться, чтобы я мог взглянуть на спину?