Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
We slowly pan up over a mossy log to see a deer drinking crystal-clear water. Мы медленно движемся мимо покрытого мхом бревна и видим оленя, пьющего кристально чистую воду.
You know, I've never moved this slowly before. Знаешь, а я так медленно никогда раньше не ходил.
Since the financial cutbacks, this place has been slowly falling apart. С тех пор как финансирование сократилось, это место стало медленно приходить в упадок.
Believe me, the time goes very slowly. Поверь мне, время тянется очень медленно.
I have to stop drinking slowly, over time. Я перестану пить медленно, постепенно.
Walk slowly toward us, Ms. Morelli. Идите медленно к нам, миссис Морелли.
Well, things were going slowly... and Lance thought it would be prudent... to hire his own investigator. Ну, расследование продвигалось медленно... и Лэнс подумал, что будет разумно... нанять своего собственного сыщика.
Take the key out of the ignition and turn around slowly. Выньте ключ из зажигания и медленно повернитесь.
I was sort of floating really slowly, like an astronaut. Я как будто парила очень медленно, как астронавт.
Take it down slowly, but pull up the minute you feel anything. Медленно снижайтесь, но сразу поднимайтесь вверх, если почувствуете, что-нибудь.
Now, you unchain me very slowly and politely, or I kill this guy. Теперь, вы освободите меня очень медленно и вежливо, или я убью этого парня.
Well, I was thinking about getting down on one knee and then slowly opening the box. Ну, я думал о том чтобы встать на одно колено и потом медленно открыть коробочку.
I want you to take the money out and count it really slowly. Я хочу чтобы ты вынула деньги и пересчитала их о-о-очень медленно.
I mean, you-you die slowly from being trapped in the rubble. Ты медленно умираешь, потому что оказался в ловушке под обломками.
The ring is slowly growing as new material flows into it. Кольцо медленно росло по мере вхождения в него других материалов.
But I'd prefer in those circumstances to go quickly rather than slowly, really. Но при таких обстоятельствах я бы предпочёл умереть быстро, а не медленно.
The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to rotate. Бортовые жиро-механизмы были повлиянными другим магнитным полем и капсюль начал медленно вращатся.
Transition... slowly... into Warrior Three pose. Смена позы... медленно... поза воина три.
You raise your hands, slowly... and fix your hair. Ты поднимаешь руки, медленно... и укладываешь волосы.
Both of you, step out of the car slowly. Оба, медленно вышли из машины.
You will wake up slowly and pleasantly. Ты пробудишься медленно и с приятным чувством.
Somebody gave you the impression you talk too slowly. Кто-то убедил тебя, что ты говоришь слишком медленно.
Also, slowly but surely, we have run out of money. К тому же, медленно, но верно, у нас заканчиваются деньги.
Now put your hands on your head... and slowly back out of the vehicle. Теперь положи руки на голову... и медленно отойди от машины.
It's as if he was slowly returning to his natural state. Как будто он медленно возвращается к своему естественному состоянию.