| We slowly pan up over a mossy log to see a deer drinking crystal-clear water. | Мы медленно движемся мимо покрытого мхом бревна и видим оленя, пьющего кристально чистую воду. |
| You know, I've never moved this slowly before. | Знаешь, а я так медленно никогда раньше не ходил. |
| Since the financial cutbacks, this place has been slowly falling apart. | С тех пор как финансирование сократилось, это место стало медленно приходить в упадок. |
| Believe me, the time goes very slowly. | Поверь мне, время тянется очень медленно. |
| I have to stop drinking slowly, over time. | Я перестану пить медленно, постепенно. |
| Walk slowly toward us, Ms. Morelli. | Идите медленно к нам, миссис Морелли. |
| Well, things were going slowly... and Lance thought it would be prudent... to hire his own investigator. | Ну, расследование продвигалось медленно... и Лэнс подумал, что будет разумно... нанять своего собственного сыщика. |
| Take the key out of the ignition and turn around slowly. | Выньте ключ из зажигания и медленно повернитесь. |
| I was sort of floating really slowly, like an astronaut. | Я как будто парила очень медленно, как астронавт. |
| Take it down slowly, but pull up the minute you feel anything. | Медленно снижайтесь, но сразу поднимайтесь вверх, если почувствуете, что-нибудь. |
| Now, you unchain me very slowly and politely, or I kill this guy. | Теперь, вы освободите меня очень медленно и вежливо, или я убью этого парня. |
| Well, I was thinking about getting down on one knee and then slowly opening the box. | Ну, я думал о том чтобы встать на одно колено и потом медленно открыть коробочку. |
| I want you to take the money out and count it really slowly. | Я хочу чтобы ты вынула деньги и пересчитала их о-о-очень медленно. |
| I mean, you-you die slowly from being trapped in the rubble. | Ты медленно умираешь, потому что оказался в ловушке под обломками. |
| The ring is slowly growing as new material flows into it. | Кольцо медленно росло по мере вхождения в него других материалов. |
| But I'd prefer in those circumstances to go quickly rather than slowly, really. | Но при таких обстоятельствах я бы предпочёл умереть быстро, а не медленно. |
| The gyro mechanisms aboard were influenced by another magnetic field and the capsule slowly started to rotate. | Бортовые жиро-механизмы были повлиянными другим магнитным полем и капсюль начал медленно вращатся. |
| Transition... slowly... into Warrior Three pose. | Смена позы... медленно... поза воина три. |
| You raise your hands, slowly... and fix your hair. | Ты поднимаешь руки, медленно... и укладываешь волосы. |
| Both of you, step out of the car slowly. | Оба, медленно вышли из машины. |
| You will wake up slowly and pleasantly. | Ты пробудишься медленно и с приятным чувством. |
| Somebody gave you the impression you talk too slowly. | Кто-то убедил тебя, что ты говоришь слишком медленно. |
| Also, slowly but surely, we have run out of money. | К тому же, медленно, но верно, у нас заканчиваются деньги. |
| Now put your hands on your head... and slowly back out of the vehicle. | Теперь положи руки на голову... и медленно отойди от машины. |
| It's as if he was slowly returning to his natural state. | Как будто он медленно возвращается к своему естественному состоянию. |