And then you go inside, but slowly. |
Только тогда можно войти, но не спеша. |
Take this, read them slowly. |
Возьми вот это и прочти не спеша. |
Show him into the dining room, Grosvenor... slowly. |
Проводи его в столовую, Гросвенор... не спеша. |
That is why we must go slowly. |
Именно поэтому мы и должны двигаться не спеша. |
All you have to do is speak normally, slowly and clearly! |
Все, что вам нужно делать, это говорить обычным голосом, отчетливо и не спеша. |
Although the invading forces of the allies readily captured Longwy on 23 August and slowly marched on to Verdun, which was even less defensible than Longwy. |
23 августа вторгшиеся союзники без труда захватили крепость Лонгви и не спеша двинулись к Вердену, который был ещё менее подготовлен к обороне, чем Лонгви. |
Or do we have to build peace slowly and surely and then turn to the justice which the Afghan needs? |
Или, может быть, нам следует устанавливать мир не спеша и планомерно, а затем заняться правосудием, в котором нуждаются афганцы? |
Murat, who placed too much faith in his Guard Divisions and believing they would be able to halt the advance of Bianchi and Nugent, retreated slowly, even turning to check the pursuit at the Ronco and Savio rivers. |
Мюрат, который слишком полагался на свои гвардейские дивизии и думал, что они смогут сдержать наступление Бианки и Нугента, отступал не спеша, и даже контратаковал у рек Ронко (англ.)русск. и Савио. |
Now this cartoon makes a lot of points. It makes points about living in the moment as well, and probably about doing things slowly. |
Эта картинка наводит на мысли: стоит жить текущим моментом и, возможно, стоит делать все не спеша. |
(e) Work should progress slowly: just as the root causes of the political tensions at stake had not been built up quickly, they would also not fade away quickly; |
ё) двигаться вперед следует не спеша: исходные причины политической напряженности появляются не внезапно, поэтому и исчезают они не сразу; |
An art to putting your mind somewhere else while the seconds slowly tick away. |
Искусство направлять своё сознание куда-нибудь, пока секунды тикают не спеша. |
It is so much better slowly, to take your time. |
А лучше всего делать это медленно, не спеша. |
Sorry for rushing things. Let's slowly start over. |
Мы не спеша, шаг за шагом будем всё исправлять. |
Then we will go very slowly, I will take all the time of the world to holding your hand... and wait even more... for our first kiss. |
Ну что ж, в таком случае будем двигаться не спеша, я буду думать целую вечность, прежде чем дать тебе руку и буду ждать ещё и ещё больше... |
Slowly, deliberately, So you fully understood the choice in front of you. |
Медленно, не спеша, чтобы ты в полной мере осознала, что твой выбор прямо перед тобой. |
And don't run! Slowly! |
А ступай медленно, не спеша. |
We have to move very slowly. |
Мы должны действовать не спеша. |
At least eat your food slowly... |
Вообще-то кушать нужно не спеша. |
Very slowly, I hope. |
Не спеша, надеюсь. |
Cooked slowly with tender loving care. |
Если блюдо готовить не спеша, с любовью, оно получается изумительно вкусным. |
We shall drain the blood from your bodies slowly. |
Мы не спеша обескровим ваши тела. |