A small quantity (20-50 ml) of superb brandy is slowly poured into a clear brandy snifter. |
В прозрачный бокал «тюльпан» медленно наливают порцию (20-50 мл) изысканного коньяка. |
Speakers of modern Swedish, Norwegian and Danish can mostly understand each other without studying their neighboring languages, particularly if speaking slowly. |
Говорящие на современных шведском, норвежском и датском, в большинстве своем могут понимать друг друга, особенно если говорят медленно. |
They jump -brlm- and again slowly drop down. Brlm- and the dust slowly settles again. |
Подпрыгнут - брлм - и опять медленно опускаются брлм - опять медленно опускаются. |
Pretty soon your bones ache, your jaw locks, your teeth clamp together and slowly, very, very slowly, you die of tetanus. |
Но вскоре у тебя начнет ломить кости, ты будешь скрипеть зубами от боли, и медленно, очень медленно умрешь от столбняка . |
And I need you to shift slowly, very slowly - one inch to your left, so I can get to the pin. |
Не смещайся в центр тяжести и подвинься медленно, очень медленно на дюйм влево. |
For instance, in countries where fertility has been declining very slowly or where it has stalled, fertility is projected to fall more slowly over the first 5 or 10 years of the projection period than it would have fallen according to the model. |
Например, для стран, в которых рождаемость снижалась очень медленно или сохранялась на одном уровне, на первые 5 или 10 лет прогнозного периода прогнозируется более медленной снижение, чем по модели. |
And as each wave washes slowly over them, the undertow quietly pulls their headlights on and off, on and off on an endless loop growing slowly dimmer over the years until the day comes that they fade completely. |
Глубоко под бурлящими волнами подводное течение тихо включает и выключает их фары, и эти огни всё вспыхивают и гаснут, медленно тускнея со временем, пока однажды не погаснут окончательно. |
And it's filling up slowly, agonizingly slowly. |
мучительно медленно, сводя с ума. |
Not if it collected slowly in his liver and it all started leaking into his system at once. |
Он мог медленно скапливатся в печени, а потом моментально вырвался в организм. |
Just slowly back up while you're fighting and lead the monster away from the incoming patrolling monster. |
Начните медленно пятиться, и напавший противник последует за вами. |
On February 16, 1804, at seven o'clock in the evening under the dim light of a waxing crescent moon, Intrepid slowly sailed into Tripoli harbor. |
16 февраля 1804 года, в семь часов вечера при тусклом свете луны они медленно подплыли к гавани. |
Initially, Dau al Set began as an offshoot of Surrealism, but slowly grew into a distinct style with many existing components. |
Изначально, Доу эль Сет началось как ответвление сюрреализма, но медленно обрело свой, уникальный стиль. |
As Walter slowly becomes more of a "hardened criminal," her emotions of fear and worry for him become increasingly prevalent. |
Вместе с тем как Уолтер медленно становится более закоренелым преступником, растут её страх и беспокойство. |
Things either do not move forward or do so very slowly. |
Не развиваются или развиваются очень медленно. |
Funds only slowly got through, and transport was slow in bringing supplies to the devastated regions. |
Субсидии поступали медленно, транспорт неторопливо доставлял остро необходимые средства в опустошенные штормом территории. |
The British people in the second boat panicked and attempted to make it to General Wheeler's boat, which was slowly drifting to safer waters. |
Британцы во второй лодке запаниковали и попытались достичь лодки Уиллера, медленно дрейфовавшей в безопасные воды. |
It is a slowly pulsating B star with a frequency of 0.26877 d-1 and an amplitude of 0.0046 magnitude. |
Является медленно пульсирующей В-звездой с частотой 0,26877 сут-1 и амплитудой 0,0046. |
Interact in a simple way provided that the other person speaks slowly and clearly, and is willing to collaborate. |
Принимать участие в несложном разговоре, если собеседник говорит медленно и четко и готов помочь. |
Tomorrow we get to the big boys, slowly but surely making our way up to the Monstrous Nightmare. |
Завтра мы познакомимся с большими тварюгами. Медленно, но верно подберёмся к Ужасному Чудовищу. |
The Chinese government is hastening its shopping spree in America these days, pushing up the renminbi's exchange rate slowly but steadily. |
Сегодня китайское правительство стимулирует покупательский бум в Америке, медленно, но твердо увеличивая обменный курс женьминби. |
India's past population growth has been accompanied - if much too slowly and unequally - by improving health, education, and economic welfare. |
Рост населения Индии в прошлом сопровождался, даже если слишком медленно и неравномерно, улучшениями в области здравоохранения, образования и экономического благосостояния. |
The Lehi forces slowly advanced, engaging in fierce house-to-house fighting. |
Силы Лехи продвигались медленно, занимая дом за домом. |
So then, the secret door - this is one of the shelves you don't see when you walk in, but it slowly opens. |
А затем - секретная дверь- здесь одна из невидимых полок, когды вы входите, она медленно открывается. |
Kirby is able to float like a balloon by inhaling a gulp of air to make himself more buoyant, flying slowly by flapping his arms. |
Кирби может втянуть в себя воздух, чтобы сделать себя более плавучим, и летать по локациям медленно взмахивая руками. |
From there, the stable Amadori Product slowly degrades to form glucosepane through an a-dicarbonyl intermediate. |
Далее продукт Амадори медленно преобразуется в глюкозепан через образование промежуточного а-дикарбонильного соединения. |