| Slowly, take your weapon out and pass it back to me. | Медленно достань оружие и передай мне. |
| Slowly, with your right hand, take the keys out of the ignition and pass them back. | Медленно, правой рукой достань ключи из зажигания и передай их мне. |
| Slowly, without losing the vision, open your eyes. | Медленно, не теряя концетрацию, открой глаза. |
| Slowly but surely, the world was moving towards a human rights-based approach to development. | Медленно, но неуклонно мир движется в направлении принятия правозащитного подхода к развитию. |
| Slowly, my queen, you're still weak. | Медленно, ты все еще слаб. |
| Slowly, you can turn them. | Медленно ты склонишь их на свою сторону. |
| Slowly, over weeks of time. | Медленно, в течении нескольких недель. |
| Slowly but surely, it lifted. | Медленно, но верно, всё прошло. |
| Slowly but surely, My Lord. | Медленно, но верно, милорд. |
| Slowly turn to face me and step through. | Медленно повернись лицом ко мне и шаг. |
| Sasha Bingham is also starring in Slowly We Rot, Deux. | Саша Бингем также в главной роли в фильме "Мы гниём медленно - 2". |
| Slowly, intimately, in every way he knows you fear. | Медленно, основательно, и так, как ты больше всего боишься. |
| Slowly but surely, in Spain we are taking steps that others were before. | Медленно, но верно, в Испании, мы предпринимаем шаги, чтобы другие были до этого. |
| Slowly you lose health in this mode, but you can recover it by killing enemies. | В этом режиме вы медленно теряете здоровье, но можете восстановить его, убивая врагов. |
| Slowly, and then all at once. | Сперва медленно, а потом вдруг сразу. |
| Slowly it is about time, I'm with the dissolution of the draw got a little behind schedule. | Медленно, речь идет о времени, я с роспуском обратить получил немного отстает от графика. |
| Slowly release nutrients to prolong the time of the substrate activity. | Медленно релиз питательных веществ, чтобы продлить время подложки деятельности. |
| Try to Work the dough sloWly so that you don't get bubbles. | Старайся работать с массой медленно, чтобы не образовывалось пузырей. |
| Slowly... so as not to upset the contents... you open it. | Медленно... так, чтобы не испортить содержимое... вы открываете её. |
| Slowly, over years of long discussion and hard-won practice, divisions between the various population camps have been closing. | Медленно, в течение многих лет долгих дискуссий и с трудом выигрываемой практики, преодолевалось разделение между различными лагерями населения. |
| Slowly but surely, it lifted. | Медленно, но верно, всё прошло. |
| Slowly but surely the team gained prestige. | Медленно, но верно команда стала прибавлять. |
| Slowly set the disk on the floor and slide it back to me. | Медленно опусти диск на пол и подтолкни его ко мне. |
| Cannot instantiate the Slowly Changing Dimension transformation. Confirm that this transformation is properly installed on your computer. | Не удалось создать экземпляр преобразования Медленно изменяющиеся измерения. Убедитесь, что данное преобразование корректно установлено на этом компьютере. |
| Slowly I will drown without a bit of remorse | Медленно я утону в нем - Без угрызений совести. |