Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
Slowly, take your weapon out and pass it back to me. Медленно достань оружие и передай мне.
Slowly, with your right hand, take the keys out of the ignition and pass them back. Медленно, правой рукой достань ключи из зажигания и передай их мне.
Slowly, without losing the vision, open your eyes. Медленно, не теряя концетрацию, открой глаза.
Slowly but surely, the world was moving towards a human rights-based approach to development. Медленно, но неуклонно мир движется в направлении принятия правозащитного подхода к развитию.
Slowly, my queen, you're still weak. Медленно, ты все еще слаб.
Slowly, you can turn them. Медленно ты склонишь их на свою сторону.
Slowly, over weeks of time. Медленно, в течении нескольких недель.
Slowly but surely, it lifted. Медленно, но верно, всё прошло.
Slowly but surely, My Lord. Медленно, но верно, милорд.
Slowly turn to face me and step through. Медленно повернись лицом ко мне и шаг.
Sasha Bingham is also starring in Slowly We Rot, Deux. Саша Бингем также в главной роли в фильме "Мы гниём медленно - 2".
Slowly, intimately, in every way he knows you fear. Медленно, основательно, и так, как ты больше всего боишься.
Slowly but surely, in Spain we are taking steps that others were before. Медленно, но верно, в Испании, мы предпринимаем шаги, чтобы другие были до этого.
Slowly you lose health in this mode, but you can recover it by killing enemies. В этом режиме вы медленно теряете здоровье, но можете восстановить его, убивая врагов.
Slowly, and then all at once. Сперва медленно, а потом вдруг сразу.
Slowly it is about time, I'm with the dissolution of the draw got a little behind schedule. Медленно, речь идет о времени, я с роспуском обратить получил немного отстает от графика.
Slowly release nutrients to prolong the time of the substrate activity. Медленно релиз питательных веществ, чтобы продлить время подложки деятельности.
Try to Work the dough sloWly so that you don't get bubbles. Старайся работать с массой медленно, чтобы не образовывалось пузырей.
Slowly... so as not to upset the contents... you open it. Медленно... так, чтобы не испортить содержимое... вы открываете её.
Slowly, over years of long discussion and hard-won practice, divisions between the various population camps have been closing. Медленно, в течение многих лет долгих дискуссий и с трудом выигрываемой практики, преодолевалось разделение между различными лагерями населения.
Slowly but surely, it lifted. Медленно, но верно, всё прошло.
Slowly but surely the team gained prestige. Медленно, но верно команда стала прибавлять.
Slowly set the disk on the floor and slide it back to me. Медленно опусти диск на пол и подтолкни его ко мне.
Cannot instantiate the Slowly Changing Dimension transformation. Confirm that this transformation is properly installed on your computer. Не удалось создать экземпляр преобразования Медленно изменяющиеся измерения. Убедитесь, что данное преобразование корректно установлено на этом компьютере.
Slowly I will drown without a bit of remorse Медленно я утону в нем - Без угрызений совести.