Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
The price of mercury on the global market is currently slowly decreasing and lies in the range of 4-20 US$ per kilogramme. В настоящее время цены на ртуть на глобальном рынке медленно уменьшаются и составляют порядка 4-20 долл. США/кг.
Thereafter it fell as the region recovered more slowly than the Asia-Pacific region from the 2001 technology bubble. Затем они снизились, поскольку этот регион более медленно, чем Азиатско-тихоокеанский регион, выходил из быстро закончившегося технологического бума 2001 года.
Private consumption, supported by a slowly recovering labour market, low interest rates and the wealth effect from the booming housing market, was the mainstay of economic activity. Основным фактором экономической деятельности было частное потребление, которому способствовал медленно восстанавливающийся рынок труда, низкие процентные ставки и эффект богатства, вызванный бумом на рынке жилья.
While a national mechanism for the implementation of gender policy at the local level is slowly being created, the level of qualification of experts in this field is noticeably inadequate. Медленно формируется национальный механизм по реализации гендерной политики на местном уровне, отмечается недостаточный уровень квалификации его специалистов.
Like any other post-conflict country, Afghanistan is in a state of transition, moving slowly but steadily towards building democratic institutions and rule of law. Как и любая другая постконфликтная страна, Афганистан находится в переходном положении, продвигаясь медленно, но верно в направлении создания демократических институтов и верховенства права.
This was the beginning of a long process that has led slowly but inexorably to the threshold of a peace accord. Это стало началом длительного процесса, в ходе которого стороны медленно, но неумолимо приближались к мирному соглашению.
During the reporting period, the Provisional Institutions moved forward with the process at both the central and municipal levels, albeit slowly and with difficulty. В течение отчетного периода временные институты продвигались вперед в процессе осуществления стандартов как на центральном, так и муниципальном уровнях, хотя и медленно и с определенными трудностями.
Kosovo's trade with the European Union/European Economic Area is developing slowly, in particular owing to the high institutional requirements and standards to be met. Торговые связи Косово с Европейским союзом/Европейской экономической зоной развиваются медленно, что отчасти обусловлено высокими институциональными требованиями и стандартами, которые необходимо соблюдать.
Staffing of the Ministry has proceeded slowly, however, and it still lacks adequate premises to accommodate the staff it ought to have. Вместе с тем укомплектование штатов министерства идет медленно, и для размещения положенных ему сотрудников оно по-прежнему нуждается в помещениях.
I. Donor assistance to population activities 6. Population assistance has increased slowly, but steadily since the International Conference on Population and Development. За период после проведения Международной конференции по народонаселению и развитию помощь на деятельность в области народонаселения увеличивалась медленно, но неуклонно.
There is great poverty in Bosnia and Herzegovina, and the unemployment rate is very frustrating and the social recovery of the economy destroyed by the war has progressed very slowly. В Боснии и Герцеговине существуют крайняя нищета и исключительно высокий уровень безработицы, а социальное восстановление разрушенной во время войны экономики продвигается слишком медленно.
While there is almost universal agreement on the importance of institutions and good governance in economic, social and political development, improvements on these fronts occur only slowly. Хотя важная роль институтов и рационального управления в экономическом, социальном и политическом развитии признается практически единодушно, улучшения в этих областях происходят весьма медленно.
The Conference on Disarmament slowly began to work in 1959 and adopted its definitive structure in 1983. В 1959 году медленно начинала свою работу Конференция по разоружению, а в 1983 году - она окончательно оформила свою структуру.
I heard that slowly "ve been in ripijà" and this is the 'important. Я слышал, что медленно В.Е. были в ripijà , и это является важной.
Students in that type of lesson find it difficult to concentrate, become bored, and so learn very slowly. В такой ситуации студенты не могут сконцентрироваться на своем занятие, и они учатся медленно из-за того, что им скучно.
I picked up today (slowly) my regular activities: work, office, e-mail, listen to podcasts, etc... Я взял сегодня (медленно) мои регулярные мероприятия: работа, служба, электронную почту, слушать подкасты и т.д...
Globally, the TB incidence rate per 100000 population is falling slowly (-0.6% between 2005 and 2006), having peaked around 2003. На глобальном уровне показатель заболеваемости туберкулезом на 100000 человек населения медленно снижается (минус 0,6% между 2005 и 2006 годами) после того, как он достиг максимального значения примерно в 2003 году.
They had trouble answering the standard security questions, so the counter agent repeated the questions very slowly until the men gave the correct answers. Они с трудом отвечали на стандартные вопросы офицера безопасности, поэтому офицер повторил вопросы очень медленно, и они дали правильный ответ.
Access to statistical information had also become much easier since the introduction in 2000 of a data collection strategy which was slowly being implemented. Доступ к статистической информации также был значительно облегчен после введения в 2000 году стратегии сбора данных, которая, хотя и медленно, но внедряется в практику.
We appreciate the fact that the wheels of justice sometimes turn slowly, but in this case so many factors had to be taken into consideration. Мы понимаем, что механизм правосудия зачастую действует медленно, но в этом деле ему действительно пришлось учитывать многие факторы.
Since this gene evolves very slowly in most organisms, it is very useful in determining genetic origins of closely related species. Так как этот ген у большинства организмов эволюционирует достаточно медленно, он очень удобен для определения родственных связей близкородственных видов.
The number of internationally successful firms grew slowly, with only one or two new successful firms each year until the early 1990s. Число успешных на международном рынке фирм росло медленно, и только одна или две новые успешные фирмы появлялись каждый год до начала 1990-х.
He has stated in interviews that his dyslexia may have helped him as a reader, as it forced him to read books slowly and thoughtfully. В одном из интервью он заявил, что его дислексия в чем-то даже помогла ему как читателю, поскольку заставляла его читать медленно и вдумчиво.
In 2007, Apple started yearly audits of all its suppliers regarding worker's rights, slowly raising standards and pruning suppliers that did not comply. В 2007 году компания Apple начала ежегодную проверку всех своих поставщиков о правах работников, медленно поднимая стандарты и отсеивая несоответствующих поставщиков.
Since leaving the school, Yuki has slowly been coming to terms with reality and has tried to be of more use to the group. После ухода из школы, Юки медленно свыкается с действительностью и пытается быть более полезной для группы.