Английский - русский
Перевод слова Slowly
Вариант перевода Медленно

Примеры в контексте "Slowly - Медленно"

Примеры: Slowly - Медленно
These trees take many years to mature and grow very slowly, some trees in the park are believed to be a few hundred years old; a unique attraction. Этим деревьям нужно много лет для достижения взрослой стадии, они очень медленно растут, говорят, что некоторым деревьям в парке несколько сотен лет; это уникальное место, которое стоит посетить.
Do you not think we are just slowly going towards a video game? Не думаете, что мы медленно движемся к видео играм?
"working" with them, but it has been calculated to slowly earn their trust, to lower their defenses. "работаю" с ними, но это было рассчитано, чтобы медленно завоевать их доверие, ослабить их защиту.
Like maybe it happened so slowly that I don't even know that it was happening. Возможно, это произошло так медленно, что я даже знаю, что это происходило.
And then it has to light up its engines, right itself, and then slowly slow itself down and touch down on the ground safely. Затем он должен сам включить свои двигатели, очень-очень медленно двигаться вниз и безопасно приземлиться.
And speed of activity, which is something that we face in our work with sub-surface organisms, because they grow very, very slowly. И скорость активности, это то, с чем мы сталкивались в наших работах с подземными организмами, потому что они растут очень, очень медленно.
I don't know what you do, whether you write your radio poems or just eat slowly, I couldn't care less. Не знаю, что Вы там делаете, ...пишите Ваши радиопоэмы или просто медленно едите, ...меня это не интересует.
Or is it like Alzheimer's, and that sense of me-ness will slowly, inevitably disintegrate? Или это как Альцгеймер, и эти чувства будут меня, медленно разрушать?
Make your call, then put the phone back down on the desk and stand up slowly. Позвони, потом положи телефон на стол и медленно встань
Mrs G, just calm down and tell me slowly. Mum's what? Хорошо, миссис Дж, просто успокойтесь и говорите медленно.
While his body was slowly shutting down from radiation poisoning, you know what he did with his last thirty days? Пока его организм медленно угасал от радиационного отравления, знаете, что он делал в свои последние 30 дней, а?
My body was like a canvas for her, and she would draw her fingertip down over my face so slowly that I couldn't feel it moving. Моё тело было как холст для неё, и она могла провести пальцем вниз по моему лицу так медленно, что я бы и не почувствовала движения.
You watch people slowly kill themselves every day, am I right? И каждый день видите, как люди медленно себя убивают.
You have to become a party member and slowly start working up the ranks until maybe, one day, you'll get to sit at a table where a decision is being made. Вы должны стать членом партии и медленно подниматься по карьерной лестнице до тех пор, пока однажды вы не сядете за стол, за которым принимаются решения.
"Dress me slowly for I am in haste." Как в песне "Медленно одевайте меня, я спешу".
You need to be able to see what you're doing when you're killing people slowly. Нужно, чтобы ты видел, что делаешь, когда медленно убиваешь людей.
You're going to take out your gun, slowly, and you're going to put it on the table, or I'm going to shoot her right now. Ты медленно достанешь свой пистолет и положишь на стол, или я пристрелю ее прямо сейчас.
Can you explain to me slowly, using small words and visual aids? Можешь объяснить мне медленно, простыми словами и, желательно, с картинками?
Instead, five of them moved slowly forward across the sky then backward for a few months, then forward again as if they couldn't make up their minds. Вместо этого, пять звезд медленно перемещаются вперед по небу, а затем нескольких месяцев движутся назад, затем снова вперед как будто не могут определиться.
You'll go slowly out of your mind. Ты же медленно сойдешь с ума!
You should have let us kill him quickly, because now we're going to kill him slowly and stream it live for the whole world to see. Вы должны были позволить нам убить его быстро, потому что сейчас мы собираемся убить его медленно и транслировать ее в прямом эфире для всего мира, чтобы увидеть.
It's a bit like making mayonnaise, you know, very slowly adding, adding the oil. Это немного похоже на изготовление майонеза, знаете, очень медленно добавлять, добавлять масло.
Let's pretend, just for a moment, that you're the captain, stuck in the brig while the rest of your crew slowly perish on their damaged ship. Давай представим, на мгновение, что Капитан - Вы, застряли на гауптвахте, пока оставшаяся часть команды медленно погибает на чужом поврежденном корабле.
She does it slowly, little by little, Она их травит медленно, капля за каплей.
EB: And then it has to light up its engines, right itself, and then slowly slow itself down and touch down on the ground safely. ЭБ: Затем он должен сам включить свои двигатели, очень-очень медленно двигаться вниз и безопасно приземлиться.